Salmos 109
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs VC
1 Hatonda wange oyu njumirya,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 olwohuba abahosi bʼebibi nʼabadulingi
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 Bandomaho ebibono ebyobucaayi
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 Bapayirisa wayire ese mbenda
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 Mu biraŋi ebi kola basasulamo bibi,
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Musuneyo omuutu omuhosi wʼebibi amuŋayirise,
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 Ni bamuŋira mu mbuga leha bamusalire omusango
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Leha obulamu wuwe owohu hyalo huno wube wuupi,
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Abaana babe bafuuhe bafuubbi,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Abaana babe balerengenga ni basungirisa
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Amubanja anyage byosibyosi ebi ali nabyo,
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 Ŋaŋume amuŋambira ehisa
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Olulyo lulwe lwosirwosi lusihiirihe
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Leha Musengwa ahebulire ebibi byʼabasehulu babe
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Leha Musengwa ahebulirenga ebibi byawe hiisi hiseera,
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 olwohuba gaŋuma hisa,
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Gaŋomerwanga ohuŋwaba abandi, leha bimugobolere.
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 Ohuŋwaba gahufuula hyambalo hihye,
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Leha ebiŋwabo bimweswanigirise hyʼehyambalo,
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 Musengwa abasasule atyo abo abapayirisa,
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 Aye Musengwa Omwene Buŋangi,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 Ndi mugadi era ndi mu wetaavu
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 Ndi hugota hyʼehisisigo hyʼegulo
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Ekumbo jange jigondire olwʼohutalya,
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 Ndi duho eyiri abo abapayirisa,
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Njeede Musengwa Hatonda wange
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Leha bategeere baati Musengwa ndiiwe owuponisye.
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Basobola ohuŋwaba,
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Abapayirisa bambale ehiswalo
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 Nja hweyaase Musengwa nʼejanjaasi eryʼamaani,
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 olwohuba abeera abagadi
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.