Provérbios 28
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs VC
1 Omuhosi wʼebibi aduluma ni ŋaŋuma nʼamubbinga
1 O ímpio foge sem que ninguém o persiga, mas o justo sente-se seguro como um leão.
2 Egwanga omuba etalo ejitaŋwesa liba nʼabaŋugi bangi
2 Por causa do pecado de um país, multiplicam-se os chefes, mas sob um homem sábio e sensato {a ordem} perdura.
3 Omuŋugi anyigirisa abagadi
3 Um pobre que oprime miseráveis é qual chuva torrencial, causa de fome.
4 Abo abalehaŋo amagambi, batenderesa abahosi bʼebibi
4 Quem abandona a instrução, louva o ímpio; quem a observa, faz-lhe guerra.
5 Abaatu abahosi bʼebibi sibategeera
5 Os homens maus não compreendem o que é justo; os que buscam o Senhor tudo entendem.
6 Omala gaba mugadi nʼoli mwesigwa
6 Mais vale um pobre que caminha na integridade do que um rico em caminhos tortuosos.
7 Omwana agondera amagambi aba mugesi
7 Um filho inteligente segue a instrução; quem convive com os devassos, torna-se a vergonha de seu pai.
8 Onasuna obuŋinda olwohutoosa abaatu amagoba mangi
8 Quem aumenta sua fortuna por usuras e logro, ajunta para o que tem piedade dos pequenos.
9 Omuutu yesiyesi atagondera magambi,
9 Aquele que afasta o ouvido para não ouvir a instrução, até em sua oração é um objeto de horror.
10 Oyo aleetera omuutu omugwalaafu ohwonoona,
10 Quem seduz os homens corretos para um mau caminho, cairá no fosso que ele mesmo cavou e para os íntegros caberá a herança da felicidade.
11 Omuŋinda aŋangire ohuba mugesi ngʼolu mwene gebona
11 O rico julga-se sábio, mas o pobre inteligente penetra-o a fundo.
12 Omugwalaafu anafuuha muŋugi abaatu basaŋalya
12 Quando os justos triunfam, há muita alegria; quando os ímpios se erguem, cada qual se esconde.
13 Oyo awiiha hu bibi bibye saaja huhulahulana
13 Quem dissimula suas faltas, não há de prosperar; quem as confessa e as detesta, obtém misericórdia.
14 Gesiimire omuutu atya Musengwa hiisi hiseera
14 Feliz daquele que vive em temor contínuo; mas o que endurece seu coração, cairá na desgraça.
15 Omuŋugi abisya wubi abagadi
15 Leão rugidor, urso esfaimado: tal é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Omuŋugi atategeera anyigirisa abaatu
16 Um príncipe, destituído de senso, é rico em extorsões, mas o que odeia o lucro viverá longos dias.
17 Omuutu omutemu geyabira omwene amagombe
17 O homem sobre o qual pesa o sangue de outro fugirá até o fosso: não o retenhas.
18 Oyo ahola ebiruŋamu ŋaŋuma hibi ehirimwolaho
18 O que caminha na integridade, será salvo; quem seguir por caminhos tortuosos cairá no fosso.
19 Omuutu ahola emirimo nʼamaani asuna emere nyingi
19 O que cultiva seu solo, terá pão à vontade; o que corre atrás das vaidades fartar-se-á de miséria.
20 Omuutu omwesigwa alisuna ekabi
20 O homem leal será cumulado de bênçãos; o que, porém, tem pressa de se enriquecer, não ficará impune.
21 Sihiraŋi ohuba omuutu owehubbira
21 Não é bom mostrar-se parcial: há quem cometa este pecado por um pedaço de pão.
22 Omuutu owʼamayiru abuguutana ohusuna obuŋinda
22 O homem invejoso precipita-se atrás da fortuna: não sabe que vai cair sobre ele a indigência.
23 Oyo agolola omuutu esobi jije
23 Quem corrige alguém, encontra no fim mais gratidão do que lisonjas.
24 Oyo aŋeega ati sihibi ohwiba semwana oba nyina
24 Quem furta de seu pai ou de sua mãe, dizendo: Isto não é pecado!, é colega do bandoleiro.
25 Omuutu aluluhanira ebiitu aleeta ohusoola
25 O homem cobiçoso provoca contendas, mas o que se fia no Senhor, será saciado.
26 Oyo owesiga amagesi gage muŋubeebe
26 O que se fia em seu próprio coração, é um tolo; quem caminha com sabedoria, escapará do perigo.
27 Oyo agabiraho abagadi ŋaŋuma ehi anadambenga
27 O que dá ao pobre, não padecerá penúria, mas quem fecha os olhos ficará cheio de maldições.
28 Omuhosi wʼebibi anafuuha muŋugi
28 Quando se erguem os ímpios, cada qual se oculta; quando eles perecem, multiplicam-se os justos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.