Provérbios 16

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Omuutu ategeha mu mwoyo gugwe ebi gahendire ahole
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Osobola ohuŋeega oti hiisi ehi ohola hiraŋi
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Etegeha jijo jiŋambye Musengwa
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Hiisi ehi Musengwa gataŋo hiri nʼehigendererwa
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Musengwa genyinyalya abo bosibosi abepaahapaaha mu myoyo jaawe
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Ba wa hisa era mwesigwa, Hatonda aja huhusoniŋa ebibi
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Onaba nʼosangaasa Musengwa
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Omala gaba nʼehitono ne nʼoli mugwalaafu
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Hutegeha ebi hwahendire huhole
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Ebi habaha aloma abiroma hu buŋangi wa Hatonda
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Emizaani nʼebipimo ebyolana bya Musengwa,
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Habaha acaawa ebikolwa ebibi
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Abahabaha basangaalira amazima
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Habaha analuŋa aŋanga geeta omuutu
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 Habaha anasangaala aŋo ŋabaaŋo obulamu
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Ohuba nʼamagesi hisinga ezaabbu
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Abaatu abaluŋamu beŋalama amagira agabaleetera ohuhola ebibi
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Amalala galeeta ohusihiiriha,
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Omala gaba muutu owaŋaasi
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Hiisi aŋuliirisa ebi bamulabbira aja huhulahulana
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Omuutu omugesi omubonera hu butegeefu wuwe
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Obutegeefu sibuho yʼobulamu eyiri abo abagesi
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Omuutu owʼamagesi gehuuma mu ndoma yiye
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Ebibono ebyʼehisa biri hyʼomudugere
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Ŋaliŋo ekola yʼebiitu eyiboneha ohuba endaŋi eyiri omuutu
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Ohwegomba ohulya ohu mutambi aba ni nahwo humuleetera ohuhola bugali
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Abahosi bʼebibi basiiba bayiiya engeri eyʼohukosamo abahyawe
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Omuutu owakalebule aleeta etalo
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Abaatu abʼemyoyo emibi badulinga abahyawe
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Oyo ahumiinamiinira emoni aba asala luhwe huhugwisa mu bigosi
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Ohusahuluŋa wamera efi yiba ngule yʼeŋono
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Omala gaba mugumiikiriza ohuhira ohuba musooli wʼetalo,
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Abaatu bahubba ahalulu
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.