Hebreus 5
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVT
1 Hiisi muhulu wʼabasengi ba Hatonda bamutobola ohuŋwa mu baatu ohubahihirira ewa Hatonda nʼaŋayo ebirabo nʼeŋongo olwʼebibi byawe.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Hiri hiityo olwohuba omwene yeesi ali nʼobunafu era aŋamba pola abo abahola ebicaamu ni batamanyire ŋalala ni naabo abaŋaba.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 Ehyo cʼehigira nʼaŋayo eŋongo hu lwʼebibi bibye ko nʼolwebibi byʼabaatu.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Ŋaŋuma aŋanga ahwepaatihaho eŋono eryohuba muhulu wʼabasengi ohutusaho Hatonda omwene nʼamulangire ngʼolu galanga Alooni.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Mu ngeri njʼenyene, Kurisito yeesi sigepaatihaho ŋono eryo wabula Hatonda omwene njʼowamuloma ati,
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Aŋaatu aŋandi mu Byaŋandiihiwa Hatonda aloma ati,
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Yesu ni gaali nʼahiiri hu hyalo huno, gegayiriranga era gasaba nʼejanjaasi eryʼamaani nʼamasiga nʼaliririra Hatonda owaali nʼobuŋangi ohumunoŋola eyiri ohufa era yeesi gamuŋulira olwohuba Yesu gamuŋanga eŋono bugali.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Wayire Yesu gaali Mwana wa Hatonda, ohugudya ohubamugudya hwamwigirisa ohuba mugondi.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 Era ni gahena ohubita mu hubonaabona, gafuuha munoŋosi owʼemirembe nʼemirembe eyiri abo bosibosi abamugondera,
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 ni Hatonda gaamufuula muhulu wʼabasengi hya Melukezedeki.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Huli nʼebingi ebyʼohuloma hu hya Yesu ohuba hya Melukezedeki aye higosi ohubanyonyola olwohuba mulwaŋo ohutegeera.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 Mu butuufu oweene hani hatyane muli basomesa aye muhyenda omuutu owohubasomesa ebi batagihiraho ohwega hu Hatonda. Era muli hyʼabaana abaŋere abasaanira mabeere sosi mere ekahadafu.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Hiisi muutu ahyenda ohutambisa amabeere goŋene aba ahiiri mwana muŋere ataŋanga hwawula ehiraŋi nʼehibi.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Aye emere ekahadafu yʼabaatu abaŋangaaye mu byʼomwoyo, abamanyire ohwawula ehiraŋi nʼehibi.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.