Hebreus 5

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hiisi muhulu wʼabasengi ba Hatonda bamutobola ohuŋwa mu baatu ohubahihirira ewa Hatonda nʼaŋayo ebirabo nʼeŋongo olwʼebibi byawe.
1 Porque todo sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Hiri hiityo olwohuba omwene yeesi ali nʼobunafu era aŋamba pola abo abahola ebicaamu ni batamanyire ŋalala ni naabo abaŋaba.
2 e possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados, pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Ehyo cʼehigira nʼaŋayo eŋongo hu lwʼebibi bibye ko nʼolwebibi byʼabaatu.
3 E, por esta causa, deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Ŋaŋuma aŋanga ahwepaatihaho eŋono eryohuba muhulu wʼabasengi ohutusaho Hatonda omwene nʼamulangire ngʼolu galanga Alooni.
4 E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Mu ngeri njʼenyene, Kurisito yeesi sigepaatihaho ŋono eryo wabula Hatonda omwene njʼowamuloma ati,
5 Assim, também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Aŋaatu aŋandi mu Byaŋandiihiwa Hatonda aloma ati,
6 Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Yesu ni gaali nʼahiiri hu hyalo huno, gegayiriranga era gasaba nʼejanjaasi eryʼamaani nʼamasiga nʼaliririra Hatonda owaali nʼobuŋangi ohumunoŋola eyiri ohufa era yeesi gamuŋulira olwohuba Yesu gamuŋanga eŋono bugali.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Wayire Yesu gaali Mwana wa Hatonda, ohugudya ohubamugudya hwamwigirisa ohuba mugondi.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Era ni gahena ohubita mu hubonaabona, gafuuha munoŋosi owʼemirembe nʼemirembe eyiri abo bosibosi abamugondera,
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 ni Hatonda gaamufuula muhulu wʼabasengi hya Melukezedeki.
10 chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Huli nʼebingi ebyʼohuloma hu hya Yesu ohuba hya Melukezedeki aye higosi ohubanyonyola olwohuba mulwaŋo ohutegeera.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Mu butuufu oweene hani hatyane muli basomesa aye muhyenda omuutu owohubasomesa ebi batagihiraho ohwega hu Hatonda. Era muli hyʼabaana abaŋere abasaanira mabeere sosi mere ekahadafu.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite e não de sólido mantimento.
13 Hiisi muutu ahyenda ohutambisa amabeere goŋene aba ahiiri mwana muŋere ataŋanga hwawula ehiraŋi nʼehibi.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Aye emere ekahadafu yʼabaatu abaŋangaaye mu byʼomwoyo, abamanyire ohwawula ehiraŋi nʼehibi.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.