Apocalipse 4

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ebyo ni byaŋwa, nʼali keja nga mbona oti hani mulyango omwigule mwigulu. Nga nindi oyo owaali nʼejanjaasi erifuga hyʼegwala gandoma ati, “Nja eno ŋamugulu eyi ndi kulage ebija hubaŋo bino ni biŋooye.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis não somente uma porta aberta no céu, como também a primeira voz que ouvi, como de trombeta ao falar comigo, dizendo: Sobe para aqui, e te mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas.
2 Ngʼaŋo ni naaŋo Omwoyo wa Hatonda gamaamira gapira mbona mwigulu etebe eyʼobuŋugi ni huliho owaali nʼayihaayeho.
2 Imediatamente, eu me achei em espírito, e eis armado no céu um trono, e, no trono, alguém sentado;
3 Oyo owaali ni gehaaye hu tebe eyo, gaali ameregenya hyʼamabaale agʼebbeeyi aga balanga baati Yasiperi ni sarudiyo aga obutangaafu buli huhubbaho, nʼolufudu olwʼali ni lumesya hyʼebaale eri balanga baati sumaridi ni luyeswanigirihiise.
3 e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda.
4 Ŋaaliŋo nʼetebe ejindi ejʼobuŋugi abiri nʼene ejaali ni jeswanigirihise etebe yʼobuŋugi ekulu era ni hwehaayeho abasaaja bahulu abiri nabane abaali ni bambaaye ebyambalo ebihosa era ni bambaaye nʼengule ejʼezaabbu hu mitwe jaawe.
4 Ao redor do trono, há também vinte e quatro tronos, e assentados neles, vinte e quatro anciãos vestidos de branco, em cujas cabeças estão coroas de ouro.
5 Ngʼohumesya nʼohuduma hyʼohwefula ko nʼohubbwabbwanuha hyʼekuba biŋwera mu tebe eyʼobuŋugi ekulu. Era mu moni wʼetebe eyo ŋaaliŋo etaala musanvu ejaali ni jaaduha. Etaala ejo njʼemyoyo omusanvu eja Hatonda.
5 Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, ardem sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Mu moni wʼetebe eyo, ŋaaliŋo nʼehiitu ehyali ni hifaana hyʼenyanja eyi babbota mu ndabirwamu, ni hipepya hupepya hyʼamabaale gʼefula. Ate hu mbega josijosi ejʼetebe eyo ohuyeswanigirisa, hwaliho ebiwumbe ebiramu biine, ni bijuuyeho emoni mu moni nʼegongo waabyo.
6 Há diante do trono um como que mar de vidro, semelhante ao cristal, e também, no meio do trono e à volta do trono, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Ehiramu ehidaayi hyali hifaana oti hani pologoma, ehyohubiri ni hifaana oti hani bunwa yʼeŋombe. Ehyohudatu mu moni ni hifaana oti mu wʼomuutu, ehyohune ni hifaana oti hani haŋungu nʼali huguluha.
7 O primeiro ser vivente é semelhante a leão, o segundo, semelhante a novilho, o terceiro tem o rosto como de homem, e o quarto ser vivente é semelhante à águia quando está voando.
8 Buli hirala hu biramu ebyo ebine, hyali nʼamabaŋa mukaaga era ni bijuuye emoni hiisi ŋaatu hu mubiri gwabyo wayire nʼaŋaasi wʼamabaŋa gaabyo biŋange ohubona hiisi ahyali ni hiriŋo. Ebiramu ebyo mu muusi nʼowiire, ni bitalehera hwemba biiti;
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estão cheios de olhos, ao redor e por dentro; não têm descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
9 Hiisi olu ebiramu ebine byembanga ni bijumirya, ni byeyaasa era biŋa oyo owihaaye hu tebe eyʼobuŋugi era omulamu emirembe nʼemirembe eŋono,
9 Quando esses seres viventes derem glória, honra e ações de graças ao que se encontra sentado no trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 abasaaja bahulu amahumi abiri nʼabane nibo nga bahubba amafuha mu moni jʼoyo owihaaye hu tebe eyʼobuŋugi, omulamu oluberera, nga bamujumirya. Nga bamutuhisaho engule jaawe bajita mu moni wʼetebe ni bemba baati,
10 os vinte e quatro anciãos prostrar-se-ão diante daquele que se encontra sentado no trono, adorarão o que vive pelos séculos dos séculos e depositarão as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 Musengwa era Hatonda weefe, woolana abaatu
11 Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque todas as coisas tu criaste, sim, por causa da tua vontade vieram a existir e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.