Apocalipse 13

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Naali keja nga mbona ogusolo ni guŋwera mu nyanja. Ogusolo ogwo gwaliho emitwe musanvu nʼameega ehumi. Hu hiisi lwiga lwʼogusolo ogwo hwaliho engule eyʼobuŋugi era hu hiisi mutwe ni huliho esiina erifodogola Hatonda.
1 Vi, então, levantar-se do mar uma Fera que tinha dez chifres e sete cabeças; sobre os chifres, dez diademas; e nas suas cabeças, nomes blasfematórios.
2 Ogusolo ogwo ogu nabona gwali gufaana oti hani ngwe aye ni guli nʼamagulu ameene amabba ni galiho amooya nʼamadete ameene amaleeŋi oti gʼehinyaŋa, ko nʼomunwa ogufaana hyʼogwepologoma. Ngʼogutemu gula oguli mu hifaananyi hya Sitaani guŋa ogusolo ogwo obuŋangi wagwo owʼamaani ko nʼobuŋugi, ogusolo ogwo gwihale hu tebe yʼogutemu eyʼobuŋugi guŋuge abaatu.
2 A Fera que eu vi era semelhante a uma pantera: os pés como de urso, e as fauces como de leão. Deu-lhe o Dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Hu mulala hu mitwe jʼogusolo nago hwaliho ehisago ehyʼohugwita wiite aye nga guŋona. Hino hyaleetera abaatu hu hyalo ohusigala ni beŋunja era nga baŋwerehereramo ohugwihirihisamo olwʼohusuna ehisago hyehyo aye gwaŋona.
3 Uma das suas cabeças estava como que ferida de morte, mas essa ferida de morte fora curada. E todos, pasmados de admiração, seguiram a Fera
4 Ngʼabaatu abatafugiirira Hatonda bajumirya ogutemu mu hifo hya Hatonda olwohuba gwaŋa ogusolo ogwo obuŋangi. Era nga bajumirya nʼogusolo ni bebuusa baati, “Ale dala ŋaliŋo aŋeraŋerana nʼogusolo guno? Ale njʼani dala aŋanga ohugusoosa gaguŋangula?”
4 e prostraram-se diante do Dragão, porque dera seu prestígio à Fera, e prostraram-se igualmente diante da Fera, dizendo: Quem é semelhante à Fera e quem poderá lutar com ela?
5 Ngʼaŋo Hatonda aleha ogusolo ogwo gwepaaha ngʼolu guli nʼobuŋangi nʼohumufodogola ni gumufodogola era ngʼaguleha guba nʼobuŋangi obo ohuhena emyesi amahumi ane nʼebiri.
5 Foi-lhe dada a faculdade de proferir arrogâncias e blasfêmias, e foi-lhe dado o poder de agir por quarenta e dois meses.
6 Ngʼogusolo gutandiha ohufodogola Hatonda ni gumulomaho ebibi era nga gufodogola nʼehifo hihye omu gehala ŋalala ni naabo abamenya ni naye mwigulu.
6 Abriu, pois, a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar o seu nome, o seu tabernáculo e os habitantes do céu.
7 Era nga Hatonda aguleha guŋiriŋania abaatu babe gubeehalaho aye baaguma. Era ngʼaguleha guba nʼobuŋangi owʼohuŋuga abaatu abʼesibo nʼesibo, ohuŋwa mu hiisi hiha nʼendimi nʼamawanga gosigosi hu hyalo.
7 Foi-lhe dado, também, fazer guerra aos santos e vencê-los. Recebeu autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação,
8 Ngʼabaatu bosibosi abaali mu hyalo ohutusaho abo aba bahena ohuŋandiiha amasiina gaawe mu hitabo hya Yesu ali mu hifo hyʼEtaama Etusaŋo Ebibi, oyu baatu beeta aye Hatonda gamulamusa nga bajumirya ogusolo ogwo. Abaatu abo abali mu hitabo hya Yesu mbaba Hatonda gasuubisa obulamu obutaŋwaŋo ehyalo ni hihiiri nʼohubaŋo.
8 e hão de adorá-la todos os habitantes da terra, cujos nomes não estão escritos desde a origem do mundo no livro da vida do Cordeiro imolado.
9 Ale hiisi ali nʼohutwi ni getege aŋulire!
9 Quem tiver ouvidos, ouça!
10 Hiisi muutu oyu bahitegehera baati balimuwoŋa mu komera,
10 Quem procura prender será preso. Quem matar pela espada, pela espada deve ser morto. Esta é a ocasião para a constância e a confiança dos santos!
11 Nindi nali keja nga mbona ogusolo ogundi ni guhuhuduha ohuŋwa mwiroba. Ogusolo ogwo gwaliho otwiga tubiri hyʼotwetaama epere cooka ni guli nʼamalomere agohudulinga abaatu nʼohubabbaamya hyʼogutemu.
11 Vi, então, outra Fera subir da terra. Tinha dois chifres como um cordeiro, mas falava como um dragão.
12 Ngʼogusolo ogwo gutambisa obuŋangi wosiwosi obu ogusolo ogudaayi ogu neeherera ohubona gwali ni nawo. Nga guŋalirisa abaatu abamenyire hu hyalo ohujumirya ogusolo gula ogudaayi, ogu baali ni boohiiseho ehisago ehyʼohugwita wiite aye gwaŋona.
12 Ela exercia todo o poder da primeira Fera, sob a vigilância desta, e fez com que a terra e os seus habitantes adorassem a primeira Fera {cuja ferida de morte havia sido curada}.
13 Ogusolo guno ogwohubiri nga guhola ebyamaliholiho ebyeŋunjisa era gwaŋanga nʼohulagira omuliro gwaŋwa ŋamugulu mu bbanga gwamagaliha hu hyalo abaatu bosibosi ni babona.
13 Realizou grandes prodígios, de modo que até fez descer fogo do céu sobre a terra, à vista dos homens.
14 Olwʼebyamaliholiho ebyo ebi gwaholanga ni gweyeedesa obuŋangi wʼogusolo gula ogudaayi, ogusolo ogwo gwadulinga abaatu bohu hyalo abatafugiirira Hatonda. Era nga gubalagira ohubbota ehifaananyi hyʼogusolo gula ogu bafumita epiima bagwosaho ehisago ehyʼohugwita wiite aye gwaŋona bahene bahijumirye.
14 Seduziu os habitantes da terra com os prodígios que lhe era dado fazer sob a vigilância da Fera, persuadindo-os a fazer uma imagem da Fera que sobrevivera ao golpe da espada.
15 Nga Hatonda aleha ogusolo ogwo ogwohubiri guba nʼobuŋangi owʼohufuuŋa omuuya ogwʼobulamu mu hifaananyi ehyʼogusolo ogudaayi ehi babbota hiŋange ohuloma era nʼobuŋangi owʼohulagira ohwita hiisi agaana ohuhijumirya.
15 Foi-lhe dado, também, comunicar espírito à imagem da Fera, de modo que essa imagem se pusesse a falar e fizesse com que fosse morto todo aquele que não se prostrasse diante dela.
16 Ngʼogusolo guŋalirisa abaatu bosibosi aŋabula hubihisya, ohuŋwa hu begingihiriri ohwola hu baŋaasi, abahombe ohwola hu bagadi, abeedu nʼabatali beedu babateho eraama hu muhono gwawe omulungi oba mu weeni.
16 Conseguiu que todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, tivessem um sinal na mão direita e na fronte,
17 Era omuutu abulaho laama yino batamufugiirira hutunda oba ohugula ehiitu hyosihyosi. Eraama eyo yaali siina lyʼogusolo oba enamba yʼesiina lyagwo.
17 e que ninguém pudesse comprar ou vender, se não fosse marcado com o nome da Fera, ou o número do seu nome.
18 Ale ni hino hyetagisa obulabuhi ko omuutu ahitegeere! Ale omuutu ali nʼamagesi getegeerese amahulu gʼenamba yʼogusolo ogwo, olwohuba njʼenamba etegeesa esiina lyʼomuutu. Enamba yaagwo yiri lukaaga nkaaga namukaaga.
18 Eis aqui a sabedoria! Quem tiver inteligência, calcule o número da Fera, porque é número de um homem, e esse número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.