1 Tessalonicenses 3

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Olwʼehyo, ohugumikiriza ehibubaalo ni hwatuhaya, nga husalaŋo husigale hweŋene mu hibuga hyʼAsene,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 aye hwabatumira Temuseewo mulebe yeefe era omutambi wahyefe mu mulimo gwa Hatonda ogwʼohubuulira abaatu Amaŋuliro Amalaŋi agaŋamba hu Kurisito. Hwamutuma gaaje abagumye era abanywanie mu hufugiirira hwenywe,
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 ŋatabaŋo kadi mulala hu nywe aŋwamo amaani olwʼohuhiyaania ohu babahiyaania. Muhimanye bulaŋi muuti ebyo bitwolaho olwʼohugera hwa Hatonda.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Ni hwali ni huhiiri eyo ni nenywe hwabalomereeyeŋo huuti efe abafugiirira baja hutuhiyaania olwʼohufugiirira hwefe era mumanye muuti ehyo ŋaahani hyolereeye.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Olwʼehyo, ni nabona ti sipanga hweyongera hugumikiriza ohuba mu njirema ni tamanyire ebibafaho, nabatumira Temuseewo. Namutuma sobole ohumanya ngʼolu mwemereeye mu hufugiirira hwenywe ni neŋenderehire ti hamunga naŋwangayo omuhemi gabahema mwaŋwa hu hufugiirira Kurisito, ohufaabiina ohu hwafaabiina hwatufa busa.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Ŋaahani Temuseewo njʼono ko gahagobolanga nʼaŋwa eyo. Atuleeteeye amaŋuliro agagobosamo amaani ni gahya hu hufugiirira hwenywe era nʼohwenda ohu hiisi muutu ali ni nahwo eyiri owahye nʼabaatu bosibosi ohuŋirira ŋalala. Era atulomeeye ati habuhyabuhya mutuŋeegaho bugali era ati mwoya ohutubonaho hyefe hwesi ngʼolu hwoya ohubabonaho.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Olwʼehyo balebe beefe, wayire nga huli mu bigosi nʼohugada ohwʼamaani, ohufugiirira hwenywe hutugobosiseemo amaani.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Hitugobosamo amaani munaba banywani mu hufugiirira era ni muli bulala ni Musengwa weefe.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Mu butuufu oweene, hiina ehi huŋanga ohuŋa Hatonda ohumulaga ohumusiima hwefe nʼesangaalo eri huli ni nalyo mu moni jije hu lwenywe?
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Omuusi nʼowiire hubeererera ni hwegalihira Hatonda nindi atuŋe ekabi hubonaneho ni nenywe emoni hu moni, hwoherese ebihibuliraho hu hufugiirira hwenywe.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Ale, Seefe era Hatonda weefe omwene ni Musengwa weefe Yesu, baganye batuseŋo ebirobera husobole ohuuja.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Musengwa abameedemo omwoyo gwʼohwendana era nʼohwenda abaatu bosibosi, ngʼolu efe hubenda enywe,
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Musengwa weefe Yesu nʼaligobola ŋalala nʼabagwalaafu babe, abaagaane ni mubulaho ehi muutu asobola ohweŋambya, ni muli bagwalaafu mu moni ja Seefe era Hatonda weefe.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.