1 Tessalonicenses 3
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARIB
1 Olwʼehyo, ohugumikiriza ehibubaalo ni hwatuhaya, nga husalaŋo husigale hweŋene mu hibuga hyʼAsene,
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 aye hwabatumira Temuseewo mulebe yeefe era omutambi wahyefe mu mulimo gwa Hatonda ogwʼohubuulira abaatu Amaŋuliro Amalaŋi agaŋamba hu Kurisito. Hwamutuma gaaje abagumye era abanywanie mu hufugiirira hwenywe,
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 ŋatabaŋo kadi mulala hu nywe aŋwamo amaani olwʼohuhiyaania ohu babahiyaania. Muhimanye bulaŋi muuti ebyo bitwolaho olwʼohugera hwa Hatonda.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 Ni hwali ni huhiiri eyo ni nenywe hwabalomereeyeŋo huuti efe abafugiirira baja hutuhiyaania olwʼohufugiirira hwefe era mumanye muuti ehyo ŋaahani hyolereeye.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Olwʼehyo, ni nabona ti sipanga hweyongera hugumikiriza ohuba mu njirema ni tamanyire ebibafaho, nabatumira Temuseewo. Namutuma sobole ohumanya ngʼolu mwemereeye mu hufugiirira hwenywe ni neŋenderehire ti hamunga naŋwangayo omuhemi gabahema mwaŋwa hu hufugiirira Kurisito, ohufaabiina ohu hwafaabiina hwatufa busa.
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 Ŋaahani Temuseewo njʼono ko gahagobolanga nʼaŋwa eyo. Atuleeteeye amaŋuliro agagobosamo amaani ni gahya hu hufugiirira hwenywe era nʼohwenda ohu hiisi muutu ali ni nahwo eyiri owahye nʼabaatu bosibosi ohuŋirira ŋalala. Era atulomeeye ati habuhyabuhya mutuŋeegaho bugali era ati mwoya ohutubonaho hyefe hwesi ngʼolu hwoya ohubabonaho.
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 Olwʼehyo balebe beefe, wayire nga huli mu bigosi nʼohugada ohwʼamaani, ohufugiirira hwenywe hutugobosiseemo amaani.
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 Hitugobosamo amaani munaba banywani mu hufugiirira era ni muli bulala ni Musengwa weefe.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Mu butuufu oweene, hiina ehi huŋanga ohuŋa Hatonda ohumulaga ohumusiima hwefe nʼesangaalo eri huli ni nalyo mu moni jije hu lwenywe?
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Omuusi nʼowiire hubeererera ni hwegalihira Hatonda nindi atuŋe ekabi hubonaneho ni nenywe emoni hu moni, hwoherese ebihibuliraho hu hufugiirira hwenywe.
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Ale, Seefe era Hatonda weefe omwene ni Musengwa weefe Yesu, baganye batuseŋo ebirobera husobole ohuuja.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 Musengwa abameedemo omwoyo gwʼohwendana era nʼohwenda abaatu bosibosi, ngʼolu efe hubenda enywe,
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 Musengwa weefe Yesu nʼaligobola ŋalala nʼabagwalaafu babe, abaagaane ni mubulaho ehi muutu asobola ohweŋambya, ni muli bagwalaafu mu moni ja Seefe era Hatonda weefe.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.