1 Samuel 5
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs VC
1 Abafirisuuti ni banyaga esanduuku ya Hatonda, bayitusa mu Ebbeneeza bayiŋira e Asidodi.
1 Os filisteus apoderaram-se, pois, da arca de Deus e levaram-na de Eben-Ezer para Azot.
2 Ni bayoosa eyo, nga bayita mu yekaalu ya Dagoni. Era bayitengeha aŋo ohumulirana.
2 Tomaram a arca de Deus e meteram-na no templo de Dagon, colocando-a junto do ídolo.
3 Abaatu bʼe Asidodi ni benyoha mu mugamba pwipwipwi, batuhira Dagoni nʼaguuye mafumaaye mu moni wʼesanduuku ya Musengwa. Nga bagangamusa Dagoni bamugobosa mu hifo hihye.
3 No dia seguinte, levantando-se pela manhã, os habitantes de Azot viram Dagon estendido com o rosto por terra diante da arca do Senhor. Levantaram o ídolo e repuseram-no no seu lugar.
4 Aye ni wahya mu mugamba ni benyoha batiina mu yekaalu, leero hulwo batuhira Dagoni nʼaguuye mafumaaye mu moni wʼesanduuku ya Musengwa. Omutwe nʼemihono ni bibbwagihireho, ni biri ŋa mulyango era omubiri gwoka njʼogwasigala.
4 Na manhã seguinte, ao se levantarem, encontraram {de novo} Dagon estendido com o rosto por terra diante da arca do Senhor; a cabeça do deus e suas duas mãos estavam desprendidas e jaziam perto do limiar. Dele só restou o tronco.
5 Ehyo cʼehigira abasengi ba Dagoni ni bengira mu yekaalu ya Dagoni, sibeema ŋa mulyango aŋa basiritira engaano mu Asidodi nʼohwola olwa leero luno.
5 É por isto que os sacerdotes de Dagon e todos os que entram no seu templo em Azot, evitam ainda hoje pôr o pé no limiar da porta.
6 Musengwa gaboneresa bugali abaatu bomu Asidodi nʼebitehere ebyeswanigirihiise baatya. Gabadanyaho ebizimba.
6 A mão do Senhor pesava sobre os habitantes de Azot; ele os devastou e os feriu de hemorróidas na cidade e no seu território.
7 Abaatu bomu Asidodi ni babona ebyaboolaho nga baloma baati, “Esanduuku ya Hatonda wʼAbayisirayiri siyija hweyongera ni yiri ŋano olwohuba Hatonda waawe ali hutugudya efe ni Dagoni hatonda weefe bugali.”
7 Vendo isto, os habitantes de Azot exclamaram: A arca do Deus de Israel não ficará conosco, porque a sua mão pesou sobre nós e sobre Dagon, nosso Deus.
8 Olwʼehyo batumisa abatangirisi bʼAbafirisuuti bosibosi nga bababuusa baati, “Esanduuku ya hatonda wʼAbayisirayiri huyihole huutye?”
8 Mandaram mensageiros que convocassem todos os príncipes dos filisteus e perguntaram-lhes: Que faremos nós da arca do Deus de Israel? Eles responderam: Transportem-na a Get. E a arca do Deus de Israel foi levada para ali.
9 Aye oluvanyuma lwʼohuyoosayo, Musengwa gaboneresa abaatu bomu hibuga ehyo, olusisimo olwʼamaani lwabaŋamba. Abaatu bomu hibuga ehyo, abahulu nʼabaŋere gabadanyaho ebizimba.
9 Logo que o fizeram, a mão do Senhor foi contra a cidade, causando nela um grande terror. Feriu os habitantes desde o menor até ao maior com muitos tumores de hemorróidas.
10 Olwʼehyo baŋeeresa esanduuku ya Hatonda mu hibuga Ekurooni.
10 Mandaram então a arca de Deus para Acaron. Chegando ela ali, os acaronitas clamaram, dizendo: Trouxeram-nos a arca do Deus de Israel, para nos matar como todo o povo!
11 Olwʼehyo abaatu bomu Asidodi balanga abatangirisi bʼAbafirisuuti bahumbaana babaloma baati, “Mwagamyeyo esanduuku ya Hatonda wa Yisirayiri mu hifo hyayo etatwita hutuhenaŋo.” Baloma baatyo olwohuba ohufa hwali huleetire olusisimo lubitiirifu mu hibuga. Hatonda gababoneresa bugali weene.
11 Convocaram todos os príncipes dos filisteus e disseram-lhes: Devolvei a arca do Deus de Israel; que ela volte para o seu lugar, e não nos faça perecer com todo o povo.
12 Abo abaŋunuha ohufa, babadanyaho amabute era ohulira hwali hungi mu hibuga.
12 Reinava na cidade um pavor mortal, e a mão de Deus fazia-se sentir rudemente. Aqueles que escapavam à morte, eram feridos de hemorróidas, e da cidade subia até ao céu um clamor angustiado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.