1 Samuel 5

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Abafirisuuti ni banyaga esanduuku ya Hatonda, bayitusa mu Ebbeneeza bayiŋira e Asidodi.
1 Os filisteus tomaram a arca de Deus e a levaram de Ebenézer a Asdode.
2 Ni bayoosa eyo, nga bayita mu yekaalu ya Dagoni. Era bayitengeha aŋo ohumulirana.
2 Tomaram os filisteus a arca de Deus e a meteram na casa de Dagom, junto a este.
3 Abaatu bʼe Asidodi ni benyoha mu mugamba pwipwipwi, batuhira Dagoni nʼaguuye mafumaaye mu moni wʼesanduuku ya Musengwa. Nga bagangamusa Dagoni bamugobosa mu hifo hihye.
3 Levantando-se, porém, de madrugada os de Asdode, no dia seguinte, eis que estava caído Dagom com o rosto em terra, diante da arca do Senhor ; tomaram-no e tornaram a pô-lo no seu lugar.
4 Aye ni wahya mu mugamba ni benyoha batiina mu yekaalu, leero hulwo batuhira Dagoni nʼaguuye mafumaaye mu moni wʼesanduuku ya Musengwa. Omutwe nʼemihono ni bibbwagihireho, ni biri ŋa mulyango era omubiri gwoka njʼogwasigala.
4 Levantando-se de madrugada no dia seguinte, pela manhã, eis que Dagom jazia caído de bruços diante da arca do Senhor ; a cabeça de Dagom e as duas mãos estavam cortadas sobre o limiar; dele ficara apenas o tronco.
5 Ehyo cʼehigira abasengi ba Dagoni ni bengira mu yekaalu ya Dagoni, sibeema ŋa mulyango aŋa basiritira engaano mu Asidodi nʼohwola olwa leero luno.
5 Por isso, os sacerdotes de Dagom e todos os que entram no seu templo não lhe pisam o limiar em Asdode, até ao dia de hoje.
6 Musengwa gaboneresa bugali abaatu bomu Asidodi nʼebitehere ebyeswanigirihiise baatya. Gabadanyaho ebizimba.
6 Porém a mão do Senhor castigou duramente os de Asdode, e os assolou, e os feriu de tumores, tanto em Asdode como no seu território.
7 Abaatu bomu Asidodi ni babona ebyaboolaho nga baloma baati, “Esanduuku ya Hatonda wʼAbayisirayiri siyija hweyongera ni yiri ŋano olwohuba Hatonda waawe ali hutugudya efe ni Dagoni hatonda weefe bugali.”
7 Vendo os homens de Asdode que assim era, disseram: Não fique conosco a arca do Deus de Israel; pois a sua mão é dura sobre nós e sobre Dagom, nosso deus.
8 Olwʼehyo batumisa abatangirisi bʼAbafirisuuti bosibosi nga bababuusa baati, “Esanduuku ya hatonda wʼAbayisirayiri huyihole huutye?”
8 Pelo que enviaram mensageiros, e congregaram a si todos os príncipes dos filisteus, e disseram: Que faremos da arca do Deus de Israel? Responderam: Seja levada a arca do Deus de Israel até Gate e, depois, de cidade em cidade. E a levaram até Gate.
9 Aye oluvanyuma lwʼohuyoosayo, Musengwa gaboneresa abaatu bomu hibuga ehyo, olusisimo olwʼamaani lwabaŋamba. Abaatu bomu hibuga ehyo, abahulu nʼabaŋere gabadanyaho ebizimba.
9 Depois de a terem levado, a mão do Senhor foi contra aquela cidade, com mui grande terror; pois feriu os homens daquela cidade, desde o pequeno até ao grande; e lhes nasceram tumores.
10 Olwʼehyo baŋeeresa esanduuku ya Hatonda mu hibuga Ekurooni.
10 Então, enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu, porém, que, em lá chegando, os ecronitas exclamaram, dizendo: Transportaram até nós a arca do Deus de Israel, para nos matarem, a nós e ao nosso povo.
11 Olwʼehyo abaatu bomu Asidodi balanga abatangirisi bʼAbafirisuuti bahumbaana babaloma baati, “Mwagamyeyo esanduuku ya Hatonda wa Yisirayiri mu hifo hyayo etatwita hutuhenaŋo.” Baloma baatyo olwohuba ohufa hwali huleetire olusisimo lubitiirifu mu hibuga. Hatonda gababoneresa bugali weene.
11 Então, enviaram mensageiros, e congregaram a todos os príncipes dos filisteus, e disseram: Devolvei a arca do Deus de Israel, e torne para o seu lugar, para que não mate nem a nós nem ao nosso povo. Porque havia terror de morte em toda a cidade, e a mão de Deus castigara duramente ali.
12 Abo abaŋunuha ohufa, babadanyaho amabute era ohulira hwali hungi mu hibuga.
12 Os homens que não morriam eram atingidos com os tumores; e o clamor da cidade subiu até ao céu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.