1 João 3
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVI
1 Ale mubone ngʼolu hiri hyʼamaani ohuba ti Hatonda Seefe gaatuŋwerehesaho ohwenda huhwe hwosihwosi, gaatufuula baana babe. Mu butuufu ehyo njʼehi huli! Hiri hiityo olwohuba abaatu sibamutegeera era hwesi njʼehigima ni batatutegeera.
1 Vejam como é grande o amor que o Pai nos concedeu: que fôssemos chamados filhos de Deus, o que de fato somos! Por isso o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
2 Bameeri bange abahoda, ŋaahani huli baana ba Hatonda wayire hatyane ahiiri hutuhwehulira hiina ehi huliba. Aye humanyire huuti Kurisito nʼaligobola, huliba hya niye olwohuba huliba humubona moni hu moni.
2 Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não se manifestou o que havemos de ser, mas sabemos que, quando ele se manifestar, seremos semelhantes a ele, pois o veremos como ele é.
3 Era hiisi muutu asuubira ehyo, ali nʼohwegwalaasa abe mwawufu ngʼolu Kurisito ali.
3 Todo aquele que nele tem esta esperança purifica-se a si mesmo, assim como ele é puro.
4 Hiisi ahola ehibi aba abbwagire amagambi ga Hatonda era mu butuufu oweene, ehibi njʼohujeema wabbwaga amagambi.
4 Todo aquele que pratica o pecado transgride a Lei; de fato, o pecado é a transgressão da Lei.
5 Aye enywe muhimanyire muuti Kurisito gaaja ohututusaho ebibi era eŋuma hibi ehi gaahola.
5 Vocês sabem que ele se manifestou para tirar os nossos pecados, e nele não há pecado.
6 Olwʼehyo omuutu yesiyesi anaba bulala ni Kurisito sigeyongera huhola ebibi. Era oyo atiina mu moni nʼahola ebibi aba saabonangaho hu Kurisito oba saamanyire ati Mwana wa Hatonda.
6 Todo aquele que nele permanece não está no pecado. Todo aquele que está no pecado não o viu nem o conheceu.
7 Baana bange abahoda, omuutu yesiyesi saababbaamyanga ohuŋwa hu mazima. Olwohuba oyo ahola ebiruŋamu aba muluŋamu ngʼolu Kurisito ali muluŋamu.
7 Filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que pratica a justiça é justo, assim como ele é justo.
8 Era oyo ahola ebibi, aba wa Sitaani olwohuba ohuŋwera erala mu hutandiha, Sitaani mubbengi. Cʼehifa Omwana wa Hatonda gaaja ohusihiirisa ebikolwa bibye.
8 Aquele que pratica o pecado é do diabo, porque o diabo vem pecando desde o princípio. Para isso o Filho de Deus se manifestou: para destruir as obras do diabo.
9 Eŋuma muutu yesiyesi owafuuha omwana wa Hatonda oweyongera ohuhola ebibi olwohuba embeera ya Hatonda yiba yiri mu bulamu wuwe.
9 Todo aquele que é nascido de Deus não pratica o pecado, porque a semente de Deus permanece nele; ele não pode estar no pecado, porque é nascido de Deus.
10 Hino njʼehihumanyiraho abaana ba Hatonda nʼaba Sitaani, hiisi muutu atahola ebiruŋamu oba atenda mulebewe, oyo saaba mwana wa Hatonda.
10 Desta forma sabemos quem são os filhos de Deus e quem são os filhos do diabo: quem não pratica a justiça não procede de Deus; e também quem não ama seu irmão.
11 Obuhwenda obu mwaŋulira ohuŋwa mu hutandiha buli buuti; hwendanenga.
11 Esta é a mensagem que vocês ouviram desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
12 Mutaba hya Kayini owaleha Sitaani gaŋuga obulamu wuwe, ngʼamuleetera ohwita Abbiri mugandawe. Ehyo gahihola olwohuba ebikolwa bibye byali bibi aye ebya mugandawe ni biri biruŋamu.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou seu irmão. E por que o matou? Porque suas obras eram más e as de seu irmão eram justas.
13 Aboluganda, hitabeŋunjisanga singa abaatu babacaawa.
13 Meus irmãos, não se admirem se o mundo os odeia.
14 Ni huba ni hwenda abahyefe, ehyo hituleetera ohumanya huuti hwaŋwa mu hufa hwasuna obulamu obutaŋwaŋo. Omuutu yesiyesi atenda wahye aba ahiiri mu hufa.
14 Sabemos que já passamos da morte para a vida porque amamos nossos irmãos. Quem não ama permanece na morte.
15 Hiisi acaawa mulebewe aba mwiiti. Era muhimanyire muuti eŋuma mwiiti yesiyesi ali nʼobulamu obutaŋwaŋo.
15 Quem odeia seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem vida eterna em si mesmo.
16 Ahabonero ahatulaga haati Yesu Kurisito atwenda, geŋayo gaatufiirira. Era hwesi hweŋengayo ohwenda abahyefe nʼomwoyo mulala.
16 Nisto conhecemos o que é o amor: Jesus Cristo deu a sua vida por nós, e devemos dar a nossa vida por nossos irmãos.
17 Singa ŋabaaŋo omulebe omuŋinda aye nga saafayo hu oyo aŋuma haatu hosihosi aha geŋambaho, asobola atye ohwebuuja ati mbo genda Hatonda?
17 Se alguém tiver recursos materiais e, vendo seu irmão em necessidade, não se compadecer dele, como pode permanecer nele o amor de Deus?
18 Baana bange abahoda, hutendananga mu bibono bubono byoŋene aye mu bikolwa nomu mazima.
18 Filhinhos, não amemos de palavra nem de boca, mas em ação e em verdade.
19 Humanyira hu cʼehyo huuti huli baana ba Hatonda era hituleetera emiyaaya ni huba mu moni jije ni husaba.
19 Assim saberemos que somos da verdade; e tranqüilizaremos o nosso coração diante dele
20 Hiri hiityo olwohuba mula hunaŋulira ni ŋaliŋo ehitulumiirisa mu myoyo jeefe, humanya huuti Hatonda ahira byosibyosi obubbala era amanyire ebiri mu myoyo jeefe.
20 quando o nosso coração nos condenar. Porque Deus é maior do que o nosso coração e sabe todas as coisas.
21 Bameeri bange abahoda, emyoyo jeefe jinaba ni jitatulumirisa, huba bagumu mu moni ja Hatonda.
21 Amados, se o nosso coração não nos condenar, temos confiança diante de Deus
22 Aja hutuŋa hiisi ehi husaba olwohuba huŋamba ebiragiro bibye era huhola ebimusangaasa.
22 e recebemos dele tudo o que pedimos, porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que lhe agrada.
23 Ehiragiro ehi Hatonda gaatuŋa cʼehino; ohufugiirira Yesu Kurisito Omwana wuwe nʼohwendananga ngʼolu gaatulagira.
23 E este é o seu mandamento: que creiamos no nome de seu Filho Jesus Cristo e que nos amemos uns aos outros, como ele nos ordenou.
24 Abo abaŋamba ebiragiro bya Hatonda baba bulala ni naye. Era Omwoyo wuwe oyu gatuŋa ohumenya mu myoyo jeefe atuleetera ohumanya huuti amenya mu bulamu weefe.
24 Os que obedecem aos seus mandamentos permanecem nele, e ele neles. Deste modo sabemos que ele permanece em nós: pelo Espírito que nos deu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.