2 Timóteo 4
Natqgu NT+Ruth and Psalms (NTU_WBT) vs NTLH
1 Timoti, mz nzwz-krm, naoliq-zvzq mz nzyapwxtipx-krm Nrpakxmrlz, kxmule-esz' mrlzbz bam o mrlzbz mz leplz o trtingr. Nzalvztr-krm naokatrle leplz mz nzaopx-krde da kx vz-rbr, x mz nzatubqti-krde nidr x mz nzapqtr-krbzle drtwrdr. X aenzli-zpwxbz badr mz nzvz-nqblq-krdr natqm. Murde Mevalu Jiszs x Gct Trte sa tzobqlvz-ngrdr nzwz-krm. X mzli kc Mevalu Jiszs navz-ngrmle mz nzngini-krde King r nrlc, sa napipxbzle mz leplz amrlx nztubq-krdr o trtingr, kxmule-esz' kxnzlubeng o kxnzbzpeng.
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que julgará todos os seres humanos, tanto os que estiverem vivos como os que estiverem mortos, eu ordeno a você, com toda a firmeza, o seguinte: por causa da vinda de Cristo e do seu Reino ,
2 — ausente —
2 pregue a mensagem e insista em anunciá-la, seja no tempo certo ou não. Procure convencer, repreenda, anime e ensine com toda a paciência.
3 Murde kalr, leplz trnavz-nqblqlru nzalvztrngr angidrng. A' sa navz-nqblq-txpwzlr me pnz drtwrdr x nalalztq-lzbzng mz kxnzalvztrng kcng drtwrdr tqesz'ti badr.
3 Pois vai chegar o tempo em que as pessoas não vão dar atenção ao verdadeiro ensinamento, mas seguirão os seus próprios desejos. E arranjarão para si mesmas uma porção de mestres, que vão dizer a elas o que elas querem ouvir.
4 X sa naesablqtilr da angidr mz nzo-lxlvrti-krdr be ngr nqmq krdr kcng trngiu da angidr x da kx trpnzngr drtwr ngrde.
4 Essas pessoas deixarão de ouvir a verdade para dar atenção às lendas.
5 A' nim, kx Timoti, namnc-nrwx-ngrn mz da amrlx. Kxmule-esz' nzaetqbz drtqm, a' navz zvz mz nzale-krm nzwzngr kcng tqaprcbo bam. Ryapwxpxbz Nrpakxmrlz mz leplz kcng trnzlxngitikalr Jiszs, mz nzrlrpx-lzbq-krbzme mz Kxetu rgu, da kc tqwaix.
5 Mas você, seja moderado em todas as situações. Suporte o sofrimento, faça o trabalho de um pregador do evangelho e cumpra bem o seu dever de servo de Deus.
6 Murde rlrpx-lzbqpe-ngrbo mz Gct, kxmule-esz' ycpe pipz nznibq-krdr ninge. X angidatipex nzwzngr kc tqaprcmle bange mz nzngini-krnge ncblo ngr vea kxmrlz ne Kraes. Murde ota-zpwxpex mz nztu-amqngi-krnge mz nzrlxngitingr. X vo-angidr-kzx mz nzesangr kc tqyrlqmle bange x sc tqayrkrpxpex.
6 Quanto a mim, a hora já chegou de eu ser sacrificado , e já é tempo de deixar esta vida.
7 — ausente —
7 Fiz o melhor que pude na corrida, cheguei até o fim, conservei a fé.
8 X krlzx kx sa natwzx da kxmrlzting Heven kx nzvzpxmqng mz nzabrtzlvzkr Gct nzmnc-krnge mz nrlc ka. Murde Kxetu rgu tubq zvz mz nzayzlu-krbzle da mz leplz. X mzli kc nayzlu-ngrmle, sa nakamle bange da lcng tqmrlzting. X leplz amrlx kcng tzaenzli-kzlr nzyzlu-krmle x tqabrtzlvz-kzle nidr, sa natwz-kzlr da lcng tqmrlzting.
8 E agora está me esperando o prêmio da vitória, que é dado para quem vive uma vida correta, o prêmio que o Senhor, o justo Juiz, me dará naquele dia , e não somente a mim, mas a todos os que esperam, com amor, a sua vinda.
9 Sutitx zlwz drtwrnge nzvz-ani-krme Rom mz nzmnc-lxblr-krgi.
9 Venha me ver logo que puder.
10 Murde Demas mrlz zlwz bade dalr nrlc. X rlaszpele ninge x vzpe taon kc Tesalonika. Kresen vzpe mz nzwz-krde mz Galesia Provins, x Taetus vzpe kz mz Dalamasia Provins.
10 Pois Demas se apaixonou por este mundo, me abandonou e foi para a cidade de Tessalônica. Crescente foi para a província da Galácia, e Tito, para a região da Dalmácia.
11 Atwzlrpe-ngrbo Tikikzs bam mz nztekqtr-alzu-krde nim mz taon kc Efiszs. A' Luk kx mnc-txpwzkr ncdr mzli ka. Oti Jon Mak x vzmamu ncdr, murde krlzle nzokatr-krde ninge mz nzwzngr mrka.
11 Somente Lucas está aqui comigo. Procure Marcos e traga-o com você porque ele pode me ajudar no trabalho.
12 — ausente —
12 Eu mandei Tíquico para a cidade de Éfeso.
13 Mzli kc navz-ngrme, twzm du dztungeng. Twzm kot scnge, ycbz mz mzlegi Kapzs mrkc mztea Troas. X twz-kzp buk scngeng, myapxbz krkcng tzwzngr mz be kzu.
13 Quando você vier, traga a minha capa que deixei na cidade de Trôade, na casa de Carpo. Traga os livros também, principalmente os de couro.
14 Nzmu kx tqrmctiq Aleksada kc tqrwzngr aian, aclvetio nide. Murde rpwa'-ngrde nzalvztr-krgu, x yctxbz nzatrkati-krde ninge. A' krlz-angidrx kx Gct sa na-ayrplapxle nide.
14 Alexandre, o ferreiro, me prejudicou muito; o Senhor lhe dará a sua recompensa de acordo com o que ele fez.
15 — ausente —
15 Tome cuidado com ele, pois combateu com muita violência a nossa mensagem.
16 Mzli kc tqkot-ayrnr-ngrne mrka Rom, trpnzngr kztegung kx okatrle ninge. Murde nzrlasz-ngrdr ninge mz nzmwxlr-krdr. A' krka'-ngrne kx Kxetu rgu naipqle nidr.
16 Na primeira vez em que fiz a minha defesa diante das autoridades, ninguém ficou comigo; todos me abandonaram. Espero que Deus não ponha isso na conta deles!
17 Murde Kxetu txpwz kx tum mz nibrnge x abrmle nelznge. Delc tqyapwxtipx-zpwx-ngrbo Nrpakxmrlz mz leplz amrlx kcng trngiulrJiu tzmncng mz kot. X Gct arlapxle ninge murde trnznibqkalr ninge.
17 Mas o Senhor ficou comigo, me deu força para que eu pudesse anunciar a mensagem completa a todos os não judeus e me livrou de ser condenado à morte.
18 X krlzx kx Kxetu sa na-arlapxbzle ninge mz da kxtrka amrlx. X sa na-aprtrle ninge mrnyzde Heven. X naglqpx zvz nide. Eu, angida.
18 O Senhor me livrará de todo mal e me levará em segurança para o seu Reino celestial . A ele seja dada a glória para todo o sempre! Amém !
19 Eu, sutitx-zlwzbz drtwrnge kx navz-kaipe' x mzli r nenq kzprla kc ate. Murde Erastzs sc tqmnc taon kc Korint x Trofimzs sc tqamnctxne mrkc mztea Miletzs, murde yagox. Timoti, rpibz “Nimu la,” mz Prisila ncdr Akwila, x lr ma nyz Onesiforzs. Doa lrmakxtr amrlx mrka, myapxbz Yubulzs, Prudens, Linzs, x Klaodia, nzrpibzlr bam kx, “Nim la.”
19 Saudações a Priscila e ao seu marido Áquila e também à família de Onesíforo.
20 — ausente —
20 Erasto ficou na cidade de Corinto, e eu deixei Trófimo na cidade de Mileto porque ele estava doente.
21 — ausente —
21 Faça o possível para vir antes do inverno . Os irmãos Êubulo, Pudente, Lino, e a irmã Cláudia e todos os outros irmãos mandam saudações.
22 Krka'-ngrne kx Kxetu rgu namnc zvz mz nabzm. X naokatrle nimu amrlx mz zmrlz ngrde kxmyalz. Eu, angida. Delape. Ninge Pol.
22 Timóteo, que o Senhor esteja com o seu espírito! Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.