Salmos 86

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yawe, xlrm nzkrka'-krnge,
1 Ó Senhor Deus, escuta-me e responde-me, pois estou fraco e necessitado!
2 Nim Gct rnge. Arlapx ninge mz nzbzngr murde tenge nim,
2 Salva-me da morte, pois sou fiel a ti; salva-me porque sou teu e confio em ti.
3 Nayc mz drtwrm ninge,
3 Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!
4 Kxetu rnge, aelalzm drtwrnge,
4 Ó Senhor, alegra o coração deste teu servo, pois os meus pensamentos sobem a ti!
5 Murde mrlz-esz'ngrn nzripq-zvzngr.
5 Ó Senhor, tu és bom e perdoador e tens muito amor por todos os que oram a ti.
6 Yawe, lalztqm mz nzyrni-krnge,
6 Escuta, ó Senhor , a minha oração e ouve os meus gritos pedindo socorro!
7 Mzli ka kqlex nim mz nzkxpu-krnge,
7 Em tempos de angústia eu te chamo, pois tu me respondes.
8 Kxetu, trpnz-moungr gct kx apule nim,
8 Não há nenhum deus como tu, Senhor; não há nenhum que possa fazer o que tu fazes.
9 Kxrpalz, lr drtc' amrlx kcng tqwz-ngrn
9 Todos os povos que criaste virão e se curvarão diante de ti. Eles louvarão a tua grandeza
10 Murde nim txpwz Gct,
10 porque tu és poderoso e fazes coisas maravilhosas. Só tu és Deus.
11 Yawe, aelwa-ngrm bange me pnz drtwrm, murde navz-nqblqx natqm.
11 Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.
12 Murde nabznge atwrnrngr na-awibz bam mz nzngini-krm Gct x Kxetu rnge,
12 Senhor, meu Deus, eu te louvarei com todo o coração e anunciarei a tua grandeza para sempre.
13 Murde nzaodu-zvz-krm ninge etu-esz'ngr,
13 Como é grande o teu amor por mim! Tu não deixaste que eu fosse levado para o fundo do
14 Gct, kxnzglqpx-lzbqng nztutitr nardr ninge.
14 Ó Deus, estou sendo atacado por gente orgulhosa. Um bando de pessoas violentas está querendo me matar, pessoas que não querem saber de ti.
15 A' yc zvz mz drtwrm leplz, x zmrlz ngrm myalz-esz'ngr.
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel.
16 Mz nzmu-krde lcde, yzlum x nayc mz drtwrm ninge.
16 Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe.
17 Yawe, okatrp ninge mz nivz lrm, murde drtq enqmi rngeng namyatx-zlwzng
17 Ó Senhor Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.