Salmos 57
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NAA
1 Gct, nayc mz drtwrm ninge mz nzaelwa-krme bange nzmrlz-esz'ngr-krm,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Gct, myalz-esz'ngrn, x sa nakqlex nim,
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Sa na-ayzlume natqnge Heven mz nzarlapx-krm ninge.
3 Dos céus ele me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que procuram me destruir. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 Nztu-ngalelvzlr ninge ncblo ngr nzodangr.
4 A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles.
5 Lr Heven namclr nzmyalz-esz'ngr-krm.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Kxmule-esz' nabznge talvzo zlwz murde enqmi rngeng nzrtxtiolr ninge br,
6 Armaram uma rede aos meus passos, a minha alma está abatida. Abriram uma cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 — ausente —
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 — ausente —
8 Acorde, ó minha alma! Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
9 Kxetu, sa na-awibo bam mz mzlir lr mrkzbleng,
9 Eu te darei graças entre os povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 Murde nzaodu-zvz-krm myalz krlzlzle bongavz,
10 Pois a tua misericórdia se eleva até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Lr Heven namclr nzmyalz-esz'ngr-krm,
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.