Salmos 57

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Gct, nayc mz drtwrm ninge mz nzaelwa-krme bange nzmrlz-esz'ngr-krm,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim, porque a minha alma confia em ti; e à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Gct, myalz-esz'ngrn, x sa nakqlex nim,
2 Clamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Sa na-ayzlume natqnge Heven mz nzarlapx-krm ninge.
3 Ele enviará desde os céus, e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me. (Selá.) Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Nztu-ngalelvzlr ninge ncblo ngr nzodangr.
4 A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua espada afiada.
5 Lr Heven namclr nzmyalz-esz'ngr-krm.
5 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
6 Kxmule-esz' nabznge talvzo zlwz murde enqmi rngeng nzrtxtiolr ninge br,
6 Armaram uma rede aos meus passos; a minha alma está abatida. Cavaram uma cova diante de mim, porém eles mesmos caíram no meio dela. (Selá.)
7 — ausente —
7 Preparado está o meu coração, ó Deus, preparado está o meu coração; cantarei, e darei louvores.
8 — ausente —
8 Desperta, glória minha; despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
9 Kxetu, sa na-awibo bam mz mzlir lr mrkzbleng,
9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; eu te cantarei entre as nações.
10 Murde nzaodu-zvz-krm myalz krlzlzle bongavz,
10 Pois a tua misericórdia é grande até aos céus, e a tua verdade até às nuvens.
11 Lr Heven namclr nzmyalz-esz'ngr-krm,
11 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; e seja a tua glória sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.