Salmos 31

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yawe, nim me rlakitrx.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
2 Ayzlu-anim nzyrni-krnge mz nzarlapx-krm ninge.
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
3 Mz nzngini-krm lrpalvc ngr nzrlapxngr,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Bzkq rlr-ngrme nzprtz-krnge mz trtxki kc tzamwi-kapq enqmi rngeng,
4 Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
5 Yawe, aprcbo mqngrnge mz mqm.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
6 Kxetu, abrtxtrpo drtwrnge bam,
6 Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
7 Drtwrnge sa naelalzm x na-abrtzlvzx nzaodu-zvz-krm,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
8 X tr-rlr-ngrpwzmeu ninge mz mq enqmi rngeng,
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Yawe, nayc mz drtwrm ninge murde nabznge talvzo.
9 Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 Yangrngapex mz nzvzkr drtwrnge x drtqnge satxpe murde bztipenge nzyrningr.
10 Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 Enqmi rngeng nznelvztilr ninge
11 Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Leplz amrlx mrbrtinetrpe drtwrdr ninge, opxm kx bzpex.
12 Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
13 Mnc-zvzx mz zmwxlr mz nzxlr-krnge nzlc-awakr enqmi rngeng,
13 Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
14 A' Yawe, nim Gct rnge,
14 Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
15 Arlapx ninge mz enqmi rngeng kcng tzayotilr ninge,
15 Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Amrlz ninge, kxnzawz nem,
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
17 Yawe, bzkq rlrpx-ngrn nzkqle-krnge nim nzamyati-ngrm drtqnge.
17 Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
18 X na-aesakile natq kxnzpokiang x kxnzglqpx-lzbqng,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
19 Myatxpx zlwz da kxmrlzti kcng tqyrlqq nangi sc krkcng tzamrluelr nim.
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
20 Leplz nemqng nzrlapxng mz drtwr kx nzyrlq enqmi rdrng x nznelvztingr nidr,
20 No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
21 Yawe, glqpx-ngrne nim nzaodu-krm ninge.
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
22 Mwxlrx murde opxm kx maszlrpx-ngrn ninge.
22 Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
23 Nigu leplz neng Yawe naka-lzbqbzku bade.
23 Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
24 Bzkq nabzgu tzprlzm, a' natu-amqngiku
24 Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.