Salmos 139
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs VC
1 Yawe, obqplxq nabznge,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 Krlzq da amrlx kcng tqalex.
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 Kxmule-esz' wzx o amax, a' sa tqmc-zvzq ninge.
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 Abzo pnz mzli kc trycmneka-ngrne
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 Zmatq ngrm okatrle ninge
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 Nzkrlz-krm ninge etu zlwz.
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 ?Drlve kc navzkix murde trnamcwq ninge?
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 X kxmule-esz' vzdzx Heven, a' sc tqmncq elr.
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 Kxmule-esz' alilvc-kzx me prkilzm nepi
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 A' sc tqmncq elr mz nzokatr-krm ninge
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 Kxmule-esz' mnc-kapqx mz nzlo
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 A' nzlo x nrlckxbq rblx nzamnc-kapq-krdr ninge,
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 — ausente —
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 — ausente —
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 — ausente —
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 X mzli kc trnzmckangr mzke',
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 A' rblxm bange nzkrlz-angidr-krnge nzao-krm drtwrm
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 A' nzmu narlwxxleng drtwrnge mrbrtrpz,
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 Murde rblxbep bange drtwr ngr nqmq krm.
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 Murde nzpiti-ngrdr nim natq kxtrka,
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 — ausente —
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 — ausente —
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 Gct, obqplxti zpwx nqmq nr nabznge
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 Murde na-aelwa-ngrme bange nqmq krnge kxtrka,
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.