Marcos 11
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARIB
1 Jiszs badr ncblo nedeng nzkrlzbzlr mztea kcng li Betpeji x Betzni mrkc mz Newz ngr Nc Olivi. Mrlc esotrpebz Jerusalem. Sc tqrpipebzle mz kzdung ncblo nede nzling kx,
1 Ora, quando se aproximavam de Jerusalém, de Betfagé e de Betânia, junto do Monte das Oliveiras, enviou Jesus dois dos seus discípulos
2 “Vznamu mz mztea lcmonr tzmcpz. Mzli kc navztr-ngrbzmu, sa namcamu kzdq nei dcngki kx nzatolvangr kx trnzvonekangr. Yokaepxamu x vzmimamu.
2 e disse-lhes: Ide à aldeia que está defronte de vós; e logo que nela entrardes, encontrareis preso um jumentinho, em que ainda ninguém montou; desprendei-o e trazei-o.
3 Nzmu kx tzrpibz kzdu leplz, nike tqvzmi-ngrnamu dcngki la, rpibzmu kx, ‘Suti drtwr Kxetu.’ X mzli lcpwz sa na-atwzlr-ngr-mople mrka.”
3 E se alguém vos perguntar: Por que fazeis isso? respondei: O Senhor precisa dele, e logo tornará a enviá-lo para aqui.
4 Ncblo kcng nzli nzvzng. Sc tzmcpelr dcngki kc nztu-krde mz lrpzki, nzpetr mz kzdq nrlar naonrx ngr ma.
4 Foram, pois, e acharam o jumentinho preso ao portão do lado de fora na rua, e o desprenderam.
5 Mzli kc tzyokaepx-ngrmlr nqvi lrde, kzdu leplz kx nztung mrlcde sc tzrveapebzng kx, “?Memule tqyokaepx-ngrnamule la?”
5 E alguns dos que ali estavam lhes perguntaram: Que fazeis, desprendendo o jumentinho?
6 Sc tzpipebzlr natq Jiszs kcng tqpibzle badr, x sc tzrlrpe-ngrbzlr nzvzmi-krdrle.
6 Responderam como Jesus lhes tinha mandado; e lho deixaram levar.
7 Nzvzmimlr dcngki kc mz Jiszs, nzprlxobzlr nzkq scdr mz nibr dcngki kc x Jiszs sc tqwxbuopem elr.
7 Então trouxeram a Jesus o jumentinho e lançaram sobre ele os seus mantos; e Jesus montou nele.
8 Leplz nzkqlu nzprlxtiolr nzkq ngr zbao scdr mz lrpzki mrkc navokipx Jiszs. X kzdung nzrplameitipxmqng nabx nc paam, nzprlxlvzti-kzlr lrpzki.
8 Muitos também estenderam pelo caminho os seus mantos, e outros, ramagens que tinham cortado nos campos.
9 Leplz kxkqlu kcng tzrtwayzng x krkcng tzvzbzng mz nibr Jiszs, sc tzkabo-katomipelr kx, “Hosana! Glqpxkr King Kxnzmcpx kc tqvzm mz drtq Yawe.
9 E tanto os que o precediam como os que o seguiam, clamavam: Hosana! bendito o que vem em nome do Senhor!
10 Nim King kc tqmcpx Gct, tqvzpxm mz nqvi lr melrmqgr Devet! Gct, ngrlvzkr nim kc tqmyalz-esz'ngr!”
10 Bendito o reino que vem, o reino de nosso pai Davi! Hosana nas alturas!
11 Jiszs votr Jerusalem, zbz sc tqvztrpe Mangr-nzangiongr Yawe. Kx obqlvztile da amrlx elr, sc tzyzlupe-moung mztea Betzni murde nrlc milzpqpengr.
11 Tendo Jesus entrado em Jerusalém, foi ao templo; e tendo observado tudo em redor, como já fosse tarde, saiu para Betânia com os doze.
12 Nrlc kx ngrlxobzle mz nourla x sc tzrlaszpelr Betzni. Jiszs nelzde brtale.
12 No dia seguinte, depois de saírem de Betânia teve fome,
13 Kx nzvzbzlr kc mz lrpzki, mcle kc nc fiki kxyrlvi. Mz drtwrde sc tqdo kz, a' kx vztrpzle trpnzngr nrade kx mclzbzle, murde trngiu mzli r nzpakr nc fiki.
13 e avistando de longe uma figueira que tinha folhas, foi ver se, porventura, acharia nela alguma coisa; e chegando a ela, nada achou senão folhas, porque não era tempo de figos.
14 Sc tqrpipebz Jiszs mz nc fiki kc kx, “Trpnzngr doa kx namu mou nram.” X ncblo nedeng nzxlrbzlr nzpi-krdele.
14 E Jesus, falando, disse à figueira: Nunca mais coma alguém fruto de ti. E seus discípulos ouviram isso.
15 Kx nzkaputr-mopwzlr kc Jerusalem, Jiszs vztr mou Mangr-nzangiongr Yawe. X sc tqmaszlrpxpe-ngrde leplz kcng tzxpeting x tzamwating dalr nzrkangr blz. X alzngubzle tebol nyzdr lr Jiu kcng tztekqtrpzlr trau r mrkzbleng mz trau r Mangr-nzangiongr. X alzngu-kzpzle da kx nzwxbulvzo leplz kcng tzamwang nran kx nangi blz.
15 Chegaram, pois, a Jerusalém. E entrando ele no templo, começou a expulsar os que ali vendiam e compravam; e derribou as mesas dos cambistas, e as cadeiras dos que vendiam pombas;
16 X rpwa'-ngrbzle mz leplz kxnzkqlung mz nzrprwi-krmlr mz makoa ngr Mangr-nzangiongr mz nzvz-krdr mz kzdq nrlarde ngr mzteadau.
16 e não consentia que ninguém atravessasse o templo levando qualquer utensílio;
17 Sc tqalvztrpeleng, rpibzle kx, “Nzyro mz Nzryrngrkxtr rpi Gct kx, ‘Ma nyznge nangi ma ngr nzkrka'kr leplz ngr mrkcng kqlu mz nrlc.’ A' apusr-ngrnamule me nzamwangr da kc tqangqnguti-lzbq-ngrnamu!”
17 e ensinava, dizendo-lhes: Não está escrito: A minha casa será chamada casa de oração para todas as nações? Vós, porém, a tendes feito covil de salteadores.
18 Kx nzxlr kxnzetu rdr pris x kxnzalvztrng mz Lou sc Mosis da kc tqale Jiszs, sc tzyrlqpelr drtwr ngr nzrnibqngr nide. Murde nzdobutilr nide mz nzkctipxkr leplz amrlx nzalvztr-krde x nzabrtzlvzlr nide.
18 Ora, os principais sacerdotes e os escribas ouviram isto, e procuravam um modo de o matar; pois o temiam, porque toda a multidão se maravilhava da sua doutrina.
19 X mz milzpq lcng, Jiszs badr ncblo nedeng sc tzrlaszpe-moulr Jerusalem.
19 Ao cair da tarde, saíam da cidade.
20 Nrlc ngrlxobz mz nourla, Jiszs badr ncblo nedeng nzkrlz-moplr nc fiki kc tqlcbqle. X nzmcpelr kx nzglrnedz-krmle kc mz dzbrde, krlztxlzle wq.
20 Quando passavam na manhã seguinte, viram que a figueira tinha secado desde as raízes.
21 Pita dcpx mz drtwrde nike pitrpz Jiszs mz nounc kc mz zbq kc kai, sc tqrpipebzle kx, “Kxarklz, mc ena, nc fiki kc tqlcbqq, leu rde glrtipe!”
21 Então Pedro, lembrando-se, disse-lhe: Olha, Mestre, secou-se a figueira que amaldiçoaste.
22 Rpibz Jiszs badr kx, “Nabrti drtwrmu Gct.
22 Respondeu-lhes Jesus: Tende fé em Deus.
23 Da angidr lc napibo bamu. Mzli kznike rlx-ngrbzmu da mz Gct, bzkq drtwrmu li. A' drtwrmu nabr kx sa na-ayzlu-ngrbzle natqmu, x delc natwz-ngrnamu nike rlxtiamu. Apule mrlx kc tqpibzle mz newz kc kx, ‘Brkalzm x tao prla mz zmatq ngr Gct.’ X Gct sa narlr-ngrbzle bade nike rlxtile.
23 Em verdade vos digo que qualquer que disser a este monte: Ergue-te e lança-te no mar; e não duvidar em seu coração, mas crer que se fará aquilo que diz, assim lhe será feito.
24 Mz nzmu-krde lcde, da kznike kx rlxtibzmu mz Gct, sa nakabzle bamu, nzmu nalxngitiamu kx sa natwzamu da lcde.
24 Por isso vos digo que tudo o que pedirdes em oração, crede que o recebereis, e tê-lo-eis.
25 A' mzli kc tqkrka'-ngrnamu, naipq-kaiamu leplz kx ngyati drtwrmu, x Trtemu kc Heven sa naipq-kzle nimu x nakabzle nike rlxtiamu.
25 Quando estiverdes orando, perdoai, se tendes alguma coisa contra alguém, para que também vosso Pai que está no céu, vos perdoe as vossas ofensas.
26 A' nzmu trnaipqwamuu leplz, Trtemu kc Heven tripq-kzleu nimu mz alwx ngrmung.”
26 {Mas, se vós não perdoardes, também vosso Pai, que está no céu, não vos perdoará as vossas ofensas.}
27 Jiszs badr ncblo nedeng nzvz-moung Jerusalem. Kx nzvznedr kc Mangr-nzangiongr Yawe, kxnzetu rdr pris, kxnzalvztrng mz Lou sc Mosis x lrtzlvzng, nzvzmqng mz nzvea-krbzlr bade.
27 Vieram de novo a Jerusalém. E andando Jesus pelo templo, aproximaram-se dele os principais sacerdotes, os escribas e os anciãos,
28 Nzrpibzlr kx, “?Neke rkabz bam zmatq mz nzale-krm da lcng tqaleq?”
28 que lhe perguntaram: Com que autoridade fazes tu estas coisas? ou quem te deu autoridade para fazê-las?
29 Rpibz Jiszs badr kx, “Sa napibo me twzkimc zmatq kc tqale-ngrne da, nzmu na-ayzlu-kaipamu nzvea-krbo bamu.
29 Respondeu-lhes Jesus: Eu vos perguntarei uma coisa; respondei-me, pois, e eu vos direi com que autoridade faço estas coisas.
30 ?Pimamu bange, zmatq ngr nzawrkxtrkr Jon kaom Gct o kabz ncblo?”
30 O batismo de João era do céu, ou dos homens? respondei-me.
31 Sc tztalwzpeng mz nidr esz'-krdr, tzrpipelr kx, “Nzmu narpiku kx, ‘Zmatq kx kaom Gct,’ sa narpimle kx, ‘?E memule trlxngiti-ngrwamuu natqde?’
31 Ao que eles arrazoavam entre si: Se dissermos: Do céu, ele dirá: Então por que não o crestes?
32 A' nzmu narpiku kx, ‘Zmatq kx kabz ncblo,’ namwxlrtiku leplz kxnzkqlung ma tznibqlr nigu, murde nzlxngitilr kx Jon nide profet.”
32 Mas diremos, porventura: Dos homens?-É que temiam o povo; porque todos verdadeiramente tinham a João como profeta.
33 Zbz sc tzrpipebzlr mz Jiszs kx, “Trkrlzkru.” Rpibz Jiszs badr kx, “X ninge kz trpengr nzpi-krbo me twzkimc zmatq kc tqwz-ngrne.”
33 Responderam, pois, a Jesus: Não sabemos. Replicou-lhes ele: Nem eu vos digo com que autoridade faço estas coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.