Lucas 13
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs BKJ
1 Mzli lcde kzdung leplz kcng tzmncng mrkc, nzpibzlr mz Jiszs kx nznibqti ncblo ngr vea neng Paelzt kzdung lr Gzlili, mzli kc tzkalz-ngrbzlr blz krdr mz Gct mrkc Jerusalem.
1 Naquele mesmo tempo estavam presentes alguns que lhe falavam dos galileus, cujo sangue Pilatos misturara com os seus sacrifícios.
2 Rpibz Jiszs badr kx, “?Nzpnzkr drtwrmu le rpiamu lr Gzlili lcng, alwx ngrdr trka-zlwzng myaszpxle lr Gzlili kc-kzng?
2 E, Jesus respondendo, disse-lhes: Pensais que esses galileus, porque padeceram tais coisas, eram mais pecadores que os demais galileus?
3 Mwx trtingr! A' napibo bamu, nzmu kx trtekqtrwamuu la nqmq nr drtwrmu mz alwx ngrmu, Gct sa naodati-alole nimu amrlx ngrmu mz Mzli Kxmatq kc na-ayzlu-ngrbzle da mz leplz.
3 Eu vos digo: Não; antes, se não vos arrependerdes, todos de igual modo perecereis.
4 Nadctipx drtwrmu ncblo kcng nzpnu-esz'-nrade-rtqmz (18) tqtabqlvzo ma kc tqtupx wq, esotrpz mz nabzde Siloam, mrkc Jerusalem. ?Nzpnzkr drtwrmu le nidr kx nztrkatx-zlwzng mz nzobqkr Gct nzmyaszpxlr leplz kc-kzng tzmncng Jerusalem?
4 Ou aqueles dezoito sobre os quais caiu a torre de Siloé e os matou, pensais que foram maiores pecadores do que todos os homens que habitavam em Jerusalém?
5 Trtingr! A' napibo bamu kx nzmu kx tresablqtiwamuu la alwx ngrmung, Gct sa na-ayrplapxle nimu mz nzavztr-krde nimu amrlx ngrmu mz Hxl.
5 Eu vos digo: Não; antes, se não vos arrependerdes, todos de igual modo perecereis.
6 “Murde nimu lr Israel apuamu nc fiki kc tqpeti Gct. Petile nc fiki mz drtc' kxmrlz mz nrlanc nyzde. Nounc kc kx etupele, sc tqvz-zvzpebz mz nzrtangrtr-krde elr nrade, a' trpnzngr da kx tqmcle. Apuamu nc fiki kx trpnzngr nrade.|alt="057 fig tree" src="057-LB00085b.tif" size="COL" loc="LUK 13:6" copy="Louise Bass" ref="13:6"
6 Ele também falava esta parábola: Certo homem tinha uma figueira plantada na sua vinha; ele foi buscar fruto nela, e não o achou.
7 Zbz sc tqrpipebzle mz ncblo kc tqaclvebzle nrlanc nyzde kx, ‘Yiz tq vztipemc, tqrtangrtrx nra fiki mz nou fiki lc, a' trgalr kx mcx. Lakitxope nounc la, murde trmrlzu nztu-nrbalq-krde mz drtc' nyznge.’
7 Então, ele disse ao vinhateiro: Eis que há três anos eu venho buscar fruto nesta figueira e não o acho; corta-a. Por que ela ocupa inutilmente a terra?
8 A' rpibz ncblo kc tqaclve nrlanc kc kx, ‘Natutitx-moule yiz naesz', kx Kxetu. Murde mz nibrde sa nayabo-ngalebo x sc tqyrlqtiopebo da kx na-ayrlvile nide.
8 E, respondendo ele, disse-lhe: Senhor, deixa-a também este ano, até que eu cave em seu redor e a esterque;
9 Zbz nzmu nounc nyzm kx tqpale mz yiz lc navzom, e sa tqmrlz. A' nzmu kx trpnz-ngrde, e sc tqlakiopeq x tqangcpeq.’”
9 e, se der fruto, bem; se não, então depois tu a cortarás.
10 Mz kzdq Satde, Sabat nyzdr lr Jiu, Jiszs alvztr mz kzdq mangr-nzkrka'ngr.
10 E ele ensinava em uma das sinagogas no shabat.
11 Kzdq olvz mnc mrkc kx mncpx-ngrm drka' kc tqayangrngale nide. Yrngzpu txpwz mz nzvzne-krde, twztipelele yiz nzpnu-esz'-nrade-rtqmz (18).
11 E eis que estava ali uma mulher que tinha um espírito de enfermidade fazia dezoito anos; e estava curvada, e não podia de modo algum endireitar-se.
12 Kx mcpxbz Jiszs nide, rpibzle kx, “Olvz e, vzm. Drtqm opxpe mz zvetq la!”
12 E, vendo-a Jesus, chamou-a a si, e disse-lhe: Mulher, tu estás liberta da tua enfermidade.
13 X maletxtrpzle nide, x mzli kcpwz atwztqtxlz-lzbq pnz x sc tqglqpxpele Gct.
13 E ele impôs suas mãos sobre ela; e imediatamente ela se endireitou, e glorificava a Deus.
14 A' kxaclve mangr-nzkrka'ngr kc drtwrde ngyatx kx Jiszs kc tqamrlz doa mz Sabat. X sc tqrpipebzle mz leplz kcng kx, “Zbq esz'mz kx nawzti mz wiki kxesz'. Vzmamu mz nzamrlzngr nimu mz kzdq zbq lcdeng. A' bzkq ngi mz Sabat!”
14 E o governante da sinagoga respondeu com indignação, porque Jesus havia curado no dia do shabat, e disse à multidão: Seis dias há em que o homem deve trabalhar; nestes, pois, vinde para serdes curados, e não no dia do shabat.
15 A' Kxetu rpibzle badr kx, “Nimu leplz kx narpi-ngrbz kx rlxngitiamu! Nimu amrlx ngrmu wzamu mz Sabat mz nzyokaepx-krmu kzu nemung o dcngki nemung me tu-ngrdr x sc tqvzmipxpeamu me na-amnq-ngrnamule lue! Murde mz drtwrmu rpiamu mrlz nzalengr nzwzngr lc, nzaclvengr animol mz Sabat.
15 O Senhor respondeu-lhe, e disse: Hipócritas! No shabat não solta da manjedoura cada um de vós o seu boi ou jumento, e não o leva para beber água?
16 A' olvz lc nide neidu lr Ebraam x lolvztipe Setzn le yiz nzpnu-esz'-nrade-rtqmz (18). ?Memule nzmu trnzarlapxu nide mz nabz Sabat? Murde myapxbz nzarlapxngr olvz lc mz Sabat, myaszpxle animol.”
16 E não devia esta mulher, sendo filha de Abraão, a qual há dezoito anos Satanás havia prendido, ser solta desta prisão no dia do shabat?
17 Kx pitxbzle natq lc, krkcng tzpxtxpx-ngrdr nide drtqdr myatxlz-pnzm. A' zbo ngr leplz lcng tzabrtzlvzlr da kcng tqmrlzvxi tqaleleng.
17 E, dizendo ele estas coisas, todos os seus adversários ficaram envergonhados, e todo o povo se alegrava por todas as coisas gloriosas que eram feitas por ele.
18 Jiszs sc tqrpipebzle kx, “?Nzkqlukr leplz kcng namnclzbzng mz Gct mz nzngini-krde King rdr apule nike? ?Nzycmne-ebzpxngr kznike takitrde nayokaetipx-ngrbole?
18 Então ele disse: A que é semelhante o reino de Deus, e a que eu devo comparar?
19 Apule rtq nc seri, kx peti ncblo mz nrlanc nyzde. Yrlvzlzm x sc tqngipe kzdq nounc, x utc kxkqlung nzmncng mz nrladeng mz nzama-krdr elr.”
19 É semelhante a um grão de semente de mostarda que um homem, tomando-o, lançou na sua horta; e cresceu e fez-se grande árvore; e as aves do céu se aninharam em seus ramos.
20 Jiszs rpi-mopwzle kx, “?Nzetunepxkr Nrpakxmrlz kx Gct sa tqvectrpemle leplz bade mz nzngini-krde King rdr apule nike?
20 E ele disse outra vez: A que eu compararei o reino de Deus?
21 Apule yisti kxpipz kx oti kzdq olvz, sc tqayabemipele flawa mz kzdq dis kxetu. Mz nibrde yisti kc sc tqapwzpupele flawa kc.”
21 É semelhante ao fermento que uma mulher tomou e escondeu em três medidas da refeição, até ficar tudo fermentado.
22 Mz nibrde Jiszs kc tqvznepebz Jerusalem. X mz nzvzki-krbzle mz kzdung taon x mztea kcng, sc tqalvztrpele lr mrlcdeng.
22 E ele percorria as cidades e as aldeias, ensinando e viajando em direção a Jerusalém.
23 Kzdq ncblo veabz bade, rpibzle kx, “?Kxetu, doa kxpipz keng narlatxpxpwzng x navzng Heven?” Mz nzayzlu-krbz Jiszs le, rpi-alzupwzle mz leplz kcng kx,
23 Então, disse-lhe um: Senhor, são poucos os que são salvos? E ele lhe disse:
24 “Naonrx esz'txu kx topwzne kx naprtrngr Heven. Mz nzmu-krde lcde, namnclzbzmu mz Gct mzli kape. A' napibo bamu, leplz nakqlung na-abzlr nzprtrngr Heven kalr, a' trpnzngr lc nzprtr-krdr elr.
24 Esforçai-vos para entrar pela porta estreita; porque eu vos digo que muitos procurarão entrar, e não serão capazes.
25 Murde mzli kc navzm kalr, Gct sa na-apqbrbzle naonrx ngr Heven badr. X natutrpzng mz naonrx x na-abctrpzng mz naonrx mz nzrpi-krbzlr kx, ‘Lvxpxm bagr naonrx, kx Kxetu!’ A' sa narpipxbo badr kx, ‘Trkrlzwxu nimu! Trpnzngr nzlvxpx-krbo naonrx.’
25 E uma vez que o dono da casa tiver levantado e fechado a porta, e vós começardes, de fora, a bater à porta, dizendo: Senhor, Senhor, abre-nos; ele respondendo, vos dirá: Eu não sei de onde vós sois;
26 X sa narpitrpzlr kx, ‘A' krlzq nigr murde muku x alvztr-kzq mz mztea nyzgr!’
26 então, começareis a dizer: Nós comemos e bebemos na tua presença, e tu ensinaste nas nossas ruas.
27 A' narpi-mopwo kx, ‘Nimu leplz kxdrka'-ngrng amrlx, dwaszpeamu ninge!’
27 Mas ele vos responderá: Digo-vos que eu não sei de onde vós sois; apartai-vos de mim, todos vós trabalhadores da iniquidade.
28 X mzli kc namc-ngrdr Ebraam, Aesak, Jekop x profet kcng amrlx nzmncpx-krmlr Heven, nayrning. X nqngidr namadqlr mz drtwr kxngya murde sa namapulrpxngr Gct nidr!
28 Ali haverá choro e ranger de dentes, quando virdes Abraão, e Isaque, e Jacó, e todos os profetas no reino de Deus, e vós lançados fora.
29 Kxmule-esz', a' leplz kxkqlu nayrkrkimlr mrkang kqlu mz nrlc. Lr Jiu badr leplz kxtrngiulrJiu navz-lxblrmqng mz nzmungr kc etu mzli kc nayzlu-ngrmc mz nzngini-krnge King.
29 E eles virão do oriente, e do ocidente, e do norte, e do sul e assentar-se-ão no reino de Deus.
30 A' kzdung kxnzmyapxbzng mz nrlc ka, sa nanginidr leplz txneng mz nrlc kc navzm. X kzdung kxnznginidr leplz txneng mz nrlc ka, sa nanginidr leplz kxnzmyapxbzng mz nrlc kc navzm.”
30 E eis que, há últimos que serão primeiros; e primeiros que serão últimos.
31 Mzli lcpwz kzdung Farzsi nzvzmqng mz Jiszs, sc tzrpipebzlr bade kx, “Rlaszpe mrka x vzkipe mz kzdq kz nrlc. Murde rpi King Herot nanibqle nim.”
31 No mesmo dia vieram alguns fariseus e lhe disseram: Sai e retira-te daqui, porque Herodes quer matar-te.
32 A' sc tqrpipebz Jiszs badr kx, “Vzbzmu mz Herot la tqngi ncblo kxayo, x pibzmu kx, ‘Mzbq ka tqrmaszlrpx-ngrne drka' x tqamrlz-moux leplz. X nawai-kzle mz kzdung mou zbq. X mzli trnaboiu sc tqayrkrpxpex nzwz-krnge.’
32 E ele lhes disse: Ide e dizei àquela raposa: Eis que eu expulso demônios, e realizo curas, hoje e amanhã, e no terceiro dia serei aperfeiçoado.
33 Kxmule-esz', a' navznebo ye Jerusalem mzbq ka x kalrla x mzbq kcng mou. Murde trtakitrdeu nzrnibqngr profet mrkzble, a' nanibqpwz Jerusalem.
33 Todavia, eu devo caminhar hoje, amanhã e no dia seguinte; porque não pode um profeta perecer fora de Jerusalém.
34 “Kosae lr Jerusalem! Nibqtiamu profet neng Gct x vaebqtiamu menrpa kcng tqatwzlr-ngrmle bamu! Kxmule-esz' aodu-zvzx nimu x mzli kqlu kx rpi-ngrne na-apubo bamu kio kx wxbulvzole neideng, a' tr-rlr-lzbq-ngrpwa'muu bange.
34 Ó Jerusalém, Jerusalém, que matas os profetas e apedrejas os que a ti são enviados; quantas vezes eu quis ajuntar os teus filhos, como a galinha ajunta a sua ninhada debaixo das asas, e vós não quisestes!
35 Nakxmupele lape! Murde Gct sa nartxmle nibrde bamu mz nzngini-krmu leplz nedeng. Napibo bamu, trpengr nzmc-krmu ninge nakrlzbzle Mzli Kxmatq kc navzm x narpi-ngrnamu kx, ‘Yawe, glqlzkr Kxnzmcpx kc tqvzm mz drtqm.’”
35 Eis que a vossa casa vos é deixada desolada; e em verdade eu vos digo: Não me vereis até que venha o tempo em que direis: Bendito é o que vem em nome do Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.