Apocalipse 20

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mz nibr Kxnzmcpx nzaovxio-krde Mrlx Kc Tqdrka'ngr, obq-rmwible-moux, x mcx kc enjrl kx vzom Heven, malele ki ngr gq kc trpnzngr noude x sen kxetu kxmrlepu.
1 E vi descer do céu um anjo que tinha a chave do abismo e uma grande cadeia na sua mão.
2 Enjrl lc aovxiole Mepwz kc etu, tzrpi-kzpz ‘Nar Drka'’ x ‘Setzn’ kc tqngi kz ningidoe ngr nrlanc kc bqnc. X otibzle Mepwz lc, x bxtile sen kc, murde nayrbqtile yiz siu naesz' (1,000).
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o diabo e Satanás, e amarrou-o por mil anos.
3 X rtco-ngrde mz gq kc trpnzngr noude. Apqbrobzle naonrx ngrde x amqngitxde, murde navz navz nakrlz-zpwxbzle yiz kcng siu-esz' x tqesabrti-moupele lr drtqbrng kc ate. X mz nzvz-nqblq-krde me pnz drtwr Gct, mzli lc drtqde sa na-aopxbz mzli kxpipz.
3 E lançou-o no abismo, e ali o encerrou, e pôs selo sobre ele, para que mais não engane as nações, até que os mil anos se acabem. E depois importa que seja solto por um pouco de tempo.
4 Zbz obq-rmwible-moux, x mcx kcng tron kxkqlu Heven, x nzwxbuopemqng elr kxnzrlxngiting amrlx murde nzaprcbz badr zmatq ngr nzaclve-krdr badr Kxnzmcpx yiz siu-esz' (1,000). X mc-kzx mrlcde mqngr krkcng tzlakitipxbz nardr, x krkcng amrlx tznibqng mz nzrpipx-krdr Nrpa ngr Jiszs x natq Gct, x krkcng trnzangiolru Mrlx Kc Tqdrka'ngr kc kai x mqngrde kxnzlz, x trnzyrtrpwzu rkx ngr Mrlx Kc Tqdrka'ngr mz rtrlrmztr o mz mqdr. Krkcng tzrlxngiting amrlx nzlupe-moung mz nzaclve-krdr badr Mevalu Kxnzmcpx.
4 E vi tronos; e assentaram-se sobre eles aqueles a quem foi dado o poder de julgar. E vi as almas daqueles que foram degolados pelo testemunho de Jesus e pela palavra de Deus, e que não adoraram a besta nem a sua imagem, e não receberam o sinal na testa nem na mão; e viveram e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 Leplz lcng tzlxngitilr Jiszs, nidr dalr nztulz-mou-ngrm kc kai. A' kxnzbzng amrlx kcng trnzlxngitilru Jiszs, sa na-atulz-kz-mop Gct nidr mz nzbz-krdr mz nibr yiz kcng siu-esz'.
5 Mas os outros mortos não reviveram, até que os mil anos se acabaram. Esta é a primeira ressurreição.
6 Sa namrlzbz mz leplz kcng tqatulz-mopqng Gct mz nzbzngr kc kai, murde nidr leplz neng Gct. X trnartco-ngru nidr mz Dxbu Nyr kc tqngi nzbzngr kxrmnr-ngrm. X nidr kx nangi pris ne Gct ncdr Mevalu Kxnzmcpx, x na-aclvetilr badr Mevalu yiz siu-esz'.
6 Bem-aventurado e santo aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte, mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele mil anos.
7 Mz nibr yiz lcng siu-esz' (1,000), mzli kc tqatulz-mou-ngrm Gct kxnzbzng amrlx kcng trnzlxngitilru Jiszs, Setzn sc tzavzpxpem mz presin.
7 E, acabando-se os mil anos, Satanás será solto da sua prisão
8 X sa naprpx mz nzesabrti-mou-krde leplz mrkcng amrlx mz nrlc tulvzo. X sa navzmi-lxblrmqng Setzn mz nzvecngr, x nzkqlu-krdr na-apule drta' ngr prla. Sa na-apulr ngrlrvea kc drtqde Gog, badr lr Magog kcng tzrnzlvzo-zvzlr Gct.
8 e sairá a enganar as nações que estão sobre os quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, cujo número é como a areia do mar, para as ajuntar em batalha.
9 Sa namnc-ngalelr mzteadau kc tqmrlzti Gct mrkc tzmncngr leplz nedeng. A' nyr sa navzom Heven naodatile nidr.
9 E subiram sobre a largura da terra e cercaram o arraial dos santos e a cidade amada; mas desceu fogo do céu e os devorou.
10 Zbz Setzn kc tqesabrtile lr nrlc, sa nartcongr mz Dxbu Nyr kx nzulrde rbq x ngc mz rplz salfz.
10 E o diabo, que os enganava, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde está a besta e o falso profeta; e de dia e de noite serão atormentados para todo o sempre.
11 Zbz obq-rmwible-moux, x mcx Gct nzwxbuo-krm mz tron kxetu kxprki. X opxm kx drtc' ncdr bongavz nzdwaszlr nide, x trnzmc-pnzung.
11 E vi um grande trono branco e o que estava assentado sobre ele, de cuja presença fugiu a terra e o céu, e não se achou lugar para eles.
12 — ausente —
12 E vi os mortos, grandes e pequenos, que estavam diante do trono, e abriram-se os livros. E abriu-se outro livro, que é o da vida. E os mortos foram julgados pelas coisas que estavam escritas nos livros, segundo as suas obras.
13 — ausente —
13 E deu o mar os mortos que nele havia; e a morte e o inferno deram os mortos que neles havia; e foram julgados cada um segundo as suas obras.
14 Trpengr kx rngisc zmatq ngr nzrnibqngr x nzatwzlrngr leplz mz mrnyz kxnzbzpeng. Murde krkcng tzrngiscng zmatq lcng, nzrtctiope-ngrng mz Dxbu Nyr krlc tqngi nzbzngr kxrmnr-ngrm.
14 E a morte e o inferno foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte.
15 X krkcng drtqdr trnzyrou mz Buk ngr Nzlungr, nzrtco-ngrng mz Dxbu Nyr. X leplz lcng mrlc nzlakipx-lzbqpeng badr Gct, tqyc tqyc.
15 E aquele que não foi achado escrito no livro da vida foi lançado no lago de fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.