3 João 1
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVT
1 Nim la, Gaizs. Ninge Jon, kxaclvele lrmakxtr. Mrlzti-angidr-zlwzx nim.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Mrlxnge mz Kraes, krka'-ngrne kx da amrlx namrlzbz bam, x naxplrq mz nrkrdrtq, da kc tqwai nzxplr-krm mz nzrlxngiti-krm.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Eu, abrtztx-zlwz-ngrne nzxlr-krnge nrpa kx nzrlwa-ngrmqng kzdung kztegung kx nzvzmqng mrka. Nzrpilr kx vz-nqblq-zvzpeq nzmncngr angidr mz nzlolvz-amqngi-krm Nrpakxmrlz.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Nzabrtz-krnge myapx-esz'ngr nzxlr-krnge nzvz-zvzkr doa nengeng mz nzvz-nqblq-krdr nzmncngr angidr.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 — ausente —
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 — ausente —
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Murde nzvzneng mz nzwztr-krbzlr mz Kraes, a' trnzrtwzpwzung dalr nzwz-krdr mz leplz kxnzmnc-mrbrng kcng tzryapwxne badr.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Mz nzmu-krde lcde, takitrde nigu lrmakxtr nzokatr-krgu nidr, mz nzngi-kzte-krgu badr mz nzwzkr Kraes.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Yrbo da lc mz lrmakxtr mz mztea nyzmu. X pipxpebo nzmncngr angidr mz nzokatr-krmu leplz kcng tzvzneng mz nzalvztr-krdr Nrpakxmrlz. A' Diotrifes kc tqrtulrtr-lzbq mz nzngini-krde kxrmailz, trlxngitileu nike pibo bamu.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 X mzli kc navz-ngrbo, sa nayapwxtipxbo nqmq krde mz lrmakxtr nyzmung, mz nzpiti-krde ninge mz natq kxtrka x nzpokia-krde. X da kx trka zlwz, pxtxpx-ngrde nzadwatr-krde leplz lcng mz ma nyzde. X da kxtrkatx-esz'ngr kz, rpwa'-ngrbzle mz leplz kcng tzrpilr na-adwatrng mz ma nyzdr, x aprtxpxle nidr mz makxtr.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Mrlxnge, bzkq vz-nqblqq nqmq krde lcng tqtrka. A' vz-nqblqpwz nzmncngr kxtubq, murde krkc tqalele da kxtubq, nide doa ne Gct. A' krkc tqalele da kxtrka, trtxpnzngr nzkrlz-krde Gct.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Mzli kc navz-ngrm Demitrizs mz nzalvztr-krde mz makxtr nyzmu, naokatramu nide. X nim, kx Gaizs, na-adwatrq nide ma nyzm. Murde trtxpnzngr da kx trkatrpz bade, x leplz amrlx nzrpilr kx nide ncblo kxmrlz. Krlzq kx trkrlzwxu nzpokiangr, x napi-zpwxbo bamu kx nzalvztr-krdeng tubq.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 Da kqlu kx suti drtwrnge napibo bam, a' trpengr nzyro-krboleng mz letz lc.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 Murde rpix kx navzbo bam mz nzycmnetr-krgi mz da kxkqlu.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Kztem kcng mrka nzrpibzlr bam kx, “Nim la.” X pibz mz kztenge kcng mrla amrlx kx rpibo badr kx, “Nimu la.” Eu, nim lape. Krka'-ngrne kx nakabz Gct nzmnc-zpwxngr bam.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.