2 Timóteo 2

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mrlxnge Timoti, nzrlxngiti-krm naxplr mz nzokatrkr Mevalu Jiszs nim.
1 E você, meu filho, seja forte por meio da graça que é nossa por estarmos unidos com Cristo Jesus.
2 Xlr-zvzme nzalvztr-krnge mz Nrpakxmrlz. Mzli ka, aprcbz nzalvztrngr lcng mz leplz kcng tqabrtrpzku drtwrgu badr mz nzalvztr-krdr kzdung kz leplz, murde leplz lcng na-alvztr-moulr kzdung kz leplz.
2 Tome os ensinamentos que você me ouviu dar na presença de muitas testemunhas e entregue-os aos cuidados de homens de confiança, que sejam capazes de ensinar outros.
3 Rlrpx-lzbqngr, da kc tqwaix, mz nzwztr-krbzki mz Mevalu Jiszs, kxmule-esz' drtqgi nzaetqbz.
3 Como fiel soldado de Cristo Jesus, tome parte no meu sofrimento.
4 Na-apuki ncblo ngr vea, kc tqvz-nqblqpwzle kxetu rde. X tr-rlr-ngrpwzleu nzaotrkr ncte dalr nrlc. X dekc tqabrtzlvzngr kxetu rde nide.
4 Pois o soldado, quando está servindo, quer agradar o seu comandante e por isso não se envolve em negócios da vida civil.
5 X na-apu-kzki doa kx prtr mz nzesangr. Murde vz-nqblqpwzle nqmq ngr nzesangr, murde natwzle da kxmrlz.
5 O atleta que toma parte numa corrida não recebe o prêmio se não obedecer às regras da competição.
6 X na-apu-kzki doa kxwz kato mz nrlanc. Murde sa nangq-kaile dalr nrlanc kc tqetqti drtqde.
6 E o lavrador que trabalha no pesado deve ser o primeiro a receber a sua parte na colheita.
7 Na-aoti zvz drtwrm nzycmne-ebzpxngr lcng tq, murde Kxetu rgu na-aopxbzle bam kxnamu nzwztr-krbzme bade.
7 Pense no que estou dizendo, pois o Senhor fará com que você compreenda todas as coisas.
8 Delc, nayc-zvz-ngrde mz drtwrm Nrpakxmrlz lc tqyapwxtipxx mz nzwztr-krbo bade, kxmule-esz' nzaetqbz drtqm. Murde Jiszs Kxnzmcpx kc tqvzpxm mz nqvi lr King Devet, drtqde nzaetq-kaipz mz nzrnibqngr nide, a' tulz-mop mz nzbzngr.
8 Lembre de Jesus Cristo, que foi ressuscitado e que era descendente de Davi, de acordo com o evangelho que eu anuncio.
9 X drtqnge nzaetq-kzpz mz nzamyati-ngrm drtqnge x nzamncpx-krmlr ninge mz presin. X nzapusr-ngrdr ninge ncblo kx xpqbrlrngr lou murde lepxx Nrpakxmrlz. A' natq Gct rblx nzapqbrlvzngr mz presin.
9 E é por causa disso que eu sofro e até estou acorrentado como se fosse um criminoso. Mas a mensagem de Deus não está presa,
10 Delc, tqvz-zvzngr nzlepx-krnge Nrpakxmrlz, x rlrpx-lzbq-ngrne mz nzprtilz-krdr ninge da lcng amrlx, murde leplz kcng tqmcpx Gct narlapx-kzng, mz nzlxngiti-krdr Mevalu Jiszs, x naprtr-kzng mz nzlungr kxboi Heven.
10 e por isso eu suporto tudo com paciência por amor ao povo escolhido de Deus. Faço isso para que eles possam ganhar a salvação que está em Cristo Jesus e que traz a glória eterna.
11 — ausente —
11 Este ensinamento é verdadeiro: “Se já morremos com Cristo, também viveremos com ele.
12 — ausente —
12 Se continuarmos a suportar o sofrimento com paciência, também reinaremos com Cristo. Se nós o negarmos, ele também nos negará.
13 — ausente —
13 Se não formos fiéis, Cristo continua sendo fiel, pois ele não pode ser falso para si mesmo.”
14 Timoti, adcpx-mopwz mz leplz nemqng natq kcmang tqpi-kaipo. X mz drtq Gct, rpwa'-ngrbz badr nzotablrlvz-krdr natq kx akipxle leplz. Murde trokatrleu leplz, a' atrkatile kxnzlalztqng.
14 Recomende essas coisas aos que você dirige e ordene severamente, na presença de Deus, que não briguem por causa de palavras. Brigar não é bom, pois somente prejudica os que estão presentes.
15 Navz zvz nzalvztr-zpwx-krm Nrpa ngr Jiszs, murde nakrlzq kx Gct abrtzlvzle nzalvztr-krmq lcng x drtqm trmyau mz nzmc-krdeleng.
15 Faça todo o possível para conseguir a completa aprovação de Deus, como um trabalhador que não se envergonha do seu trabalho, mas ensina corretamente a verdade do evangelho .
16 A' kapx-lzbqm mz leplz kcng tzycmnetr-ngrdr dalr nrlc. Murde drtwr kxmule lc tramatqleu Gct x trokatrleu leplz. A' mailztxpxle nidr mz nzrtxlvzlz-zvz-krdr alwx ngrdr.
16 Evite os falatórios contrários aos ensinamentos cristãos, pois eles fazem com que as pessoas se afastem de Deus.
17 X nzalvztr-krdr lcng tqtrka sa naetunepx mz mzlirmu. X na-apule kxsqki kc tqngi kansz. Kzdq kxnzalvztr-rbr lcng drtqde Haemznezs x kzdq kz drtqde Filetzs.
17 As coisas que os falsos mestres ensinam se espalham como a gangrena. Dois desses mestres são Himeneu e Fileto,
18 Nzvz-rlrubzng mz nzalvztrngr angidr. Murde nzrpilr kx nigu kxnzrlxngiting sc tzatulzpeng mz nzbzngr x trpe-moungr nztulzkr nrkrdrtqgu kalr. Nzalvztrngr lc tqatrkatipebzle nzrlxngitikr kzdung leplz.
18 os quais abandonaram o caminho da verdade. Eles afirmam que a nossa ressurreição já aconteceu e assim estão atrapalhando a fé cristã de alguns.
19 A' krlzku kx nzalvztrngr angidrng kc tqkabz Gct sa natu-amqngi-alo. Murde Nzryrngrkxtr rpile kx, “Yawe krlz-angidrle nekeng leplz nedeng.” X rpi-kzle kx, “Leplz amrlx kcng tzplzpxlr kx nzlxngitilr Kxetu naesablqtilr nqmq krdr kxtrka.”
19 Mas o firme alicerce que Deus colocou não pode ser abalado, e sobre esse alicerce estão escritas estas palavras: “O Senhor conhece as pessoas que são dele.” E também: “Toda pessoa que diz que pertence ao Senhor precisa abandonar o pecado.”
20 Mz nzvz-nqblq-krde nqmq krgu, mzli kx vz-ngrm kzdq kxetu mz ma nyzgu, rkabzku bade dakxnzng kxmrlzti, mz nzamatq-krgu nide. A' mzli kx mnc-ngrgu esz'-krgu, trmu-zvzkuu dakxnzng kxnamulr krkcng tzkabz bade.
20 Numa casa grande não existem somente vasilhas de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Algumas são para ocasiões especiais, e outras, para todos os dias.
21 X krlc nzycmne-ebzpxngr kx navz-nqblqku. Nzmu alqngi-lzbqku mz da kcng tqtrka, apuku dakxnzng kcng tqmrlz. X takitrde nzmcpx nigu mz nzokatr-krgu Kxetu rgu, murde tqoliqpe-ngrgu mz nzale-zvz-krgu da kxmrlzti.
21 Quem se purificar de todos esses erros de que tenho falado será usado para fins especiais porque é dedicado e útil ao seu Mestre e está pronto para fazer tudo o que é bom.
22 Mz nzmu-krde lcde, kx Timoti, esablqti da kxtrka amrlx kcng tzmrlzbz mz obla. A' mz nzokatrkr leplz kcng tzlxngitilr Kxetu rgu x tzsuti drtwrdr nzabrtzlvz-krde nidr, navz zvz nzale-krm da kxtubq, nztu-amqngi-krm mz nzrlxngiti-krgu, nzmrlzti-krm Gct x leplz, x nzmnc-zpwx-kz-krmu badr.
22 E você, Timóteo, fuja das paixões da mocidade e procure viver uma vida correta, com fé, amor e paz, junto com os que com um coração puro pedem a ajuda do Senhor.
23 Eu, navz zvz mz nzpxtxpx-krm nzaongr drtwr kcng tqangqngu-ngrde leplz, murde nzbatrpzlr nzotablrngr.
23 Fique longe das discussões tolas e sem valor, pois você sabe que elas sempre acabam em brigas.
24 Murde kxnzawz ne Kxetu, bzkq nzotablrng x drtwrde ngya ani mz nzatrkatikr leplz nide. A' nanginide mrlx kx okatrle leplz amrlx x alvztr angidr.
24 O servo do Senhor não deve andar brigando, mas deve tratar todos com educação. Deve ser um mestre bom e paciente,
25 X mz nivz lr Kxetu, na-atubqtile leplz kcng tzpxtxpx-ngrdr nide, murde mwx elx Gct naokatrle nidr mz nztekqtr-krdr nqmq nr drtwrdr x nalxngitilr natq angidr.
25 que corrige com delicadeza aqueles que são contra ele. Pois pode ser que Deus dê a eles a oportunidade de se arrependerem e de virem a conhecer a verdade.
26 X drtwrdr naopx, murde narlapxbzng mz nzesabrtikr Setzn, kc tqrtulrtr-ngrbzle badr nzale-krdr me pnz drtwrde.
26 E assim voltarão ao seu perfeito juízo e escaparão da armadilha do Diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.