2 Timóteo 1
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVT
1 Nim la Timoti. Ninge Pol, aposol ne Mevalu Jiszs. X mcpx Gct ninge mz nzyapwxtipx-krnge nzlungr kxboi kc tqesalz-ngrbzle mz leplz kcng tzlxngitilr Mevalu Jiszs.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, enviado para anunciar a vida que ele prometeu por meio da fé em Cristo Jesus,
2 Timoti, apubo bam trtem angidr. X krka'-ngrne kx Gct Trtegu x Kxetu rgu Mevalu Jiszs, nakabzlr bam zmrlz ngrdr kxmyalz, nzmnc-zpwxngr, x nayc mz drtwrdr nim.
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu filho amado. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 Wztrpo mz Gct mz nabz kxtubq, da kc tzwai melrmqngeng. X mzli kang kqlu krka'-ngrne nim, x awi-zvz-ngrbo bade.
3 Dou graças por você ao Deus que sirvo com a consciência limpa, como o serviram meus antepassados. Sempre me lembro de você em minhas orações, noite e dia.
4 Mz nzdctipxkr drtwrnge mzli kc tqprszpx-ngrne nim, tqyrni-ngrme bange, sutitx zlwz drtwrnge nzmc-krnge nim, murde na-abrtz-mouki.
4 Quero muito revê-lo, pois me lembro de suas lágrimas. Nosso reencontro me encherá de alegria.
5 Krlz-angidrx kx lxngiti-zpwxq Kxetu rgu. Murde blrkqm Lois x lxem Yunis, nzalvztr-ngrdr nim, mz nzlxngiti-krm Jiszs Kxnzmcpx. X krlz-kzx kx nzrlxngiti-krm sc tqxplrpe krlzmle mzli ka.
5 Lembro-me de sua fé sincera, como era a de sua avó, Loide, e de sua mãe, Eunice, e sei que em você essa mesma fé continua firme.
6 A' mzli ka nadcpx mz drtwrm mzli kc tqyrlqo-ngrbo mqnge bam, x Gct avzomle bam zmatq ngr Mqngrkxtr mz nzwztr-krbzme bade. X drtwrm napqtr zvz mz nzwz-nqblq-krm zmatq lc.
6 Por isso quero lembrá-lo de avivar a chama do dom que Deus lhe deu quando impus minhas mãos sobre você.
7 Murde Mqngrkxtr ngi nou zmatq, nivz, x nzaclve-lzbqngr. A' trbatrpwzleu zmwxlr.
7 Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.
8 Delc, bzkq mwxlrq nzpipx-krbzme Kxetu rgu mz leplz, x bzkq myangr drtqm nzmncpx-krmc mz presin mz nzwztr-krbo bade. A' narlrpx-lzbq-ngrn mz nzyapwxtipx-krm Nrpakxmrlz mz zmatq ngr Mqngrkxtr, kxmule-esz' drtqm nzaetqbz da kc tqwaix.
8 Portanto, jamais se envergonhe de falar a outros sobre nosso Senhor. E também não se envergonhe de mim, que estou preso por causa dele. Com a força que Deus lhe dá, esteja pronto para sofrer comigo por causa das boas-novas.
9 — ausente —
9 Pois Deus nos salvou e nos chamou para uma vida santa, não porque merecêssemos, mas porque este era seu plano desde os tempos eternos: mostrar sua graça por meio de Cristo Jesus.
10 — ausente —
10 E agora ele tornou tudo isso claro para nós com a vinda de Cristo Jesus, nosso Salvador, que destruiu o poder da morte e iluminou o caminho para a vida e a imortalidade por meio das boas-novas,
11 X nzmcpx ninge mz nzngini-krnge aposol mz nzalvztrngr x nzrlepxngr Nrpakxmrlz.
11 das quais Deus me escolheu para ser pregador, apóstolo e mestre.
12 X mzli ka, mz nzwztr-krnge lc mz Nrpakxmrlz, dekc tqaetqmle drtqnge x tqmncpx-ngrmc mz presin. A' trmya-ngru drtqnge. Murde krlzx Gct kc tqabrkitrx drtwrnge. X lxngitix kx sa nabatrple Nrpakxmrlz kc tqaprcmle bange nzryapwxtipx-zvzngr nakrlzbzle nzyzlu-krm Jiszs.
12 Por isso estou sofrendo assim. Mas não me envergonho, pois conheço aquele em quem creio e tenho certeza de que ele é capaz de guardar o que me foi confiado até o dia de sua volta.
13 Timoti, nadcpx mz drtwrm nzalvztrngr kxtubq kcng tqpibo bam. X alvztr-zpwxbz mz leplz. X mz nzaxvctr-krbzme mz Mevalu Jiszs, navz zvz nzabrtr-krbzme drtwrm bade x nzmrlzti-krm nide.
13 Apegue-se, com fé e amor em Cristo Jesus, ao modelo do ensino verdadeiro que aprendeu de mim.
14 X mz nzokatrkr Mqngrkxtr kc tqmncpxm bagu, aclve angidr Nrpakxmrlz kc tzaprcbz bam. Murde nzalvztr-ngrng amrlx mz Nrpakxmrlz lc natubqpwz mz nzyapwxtipx-krmleng.
14 Pelo poder do Espírito Santo que habita em nós, guarde a verdade preciosa que lhe foi confiada.
15 Krlzpeq kx kxnzrlxngiting nzkqlung dalr Provins kc Esia, trnztu-amqngiung mz nzokatr-krdr ninge, a' mzli ka nzrlaszpelr ninge. X wai-kzle Fijelzs x Hzmcjinis.
15 Como você sabe, todos os da província da Ásia me abandonaram, incluindo Fígelo e Hermógenes.
16 — ausente —
16 Que o Senhor demonstre misericórdia a Onesíforo e sua família, pois muitas vezes me animou em suas visitas e nunca se envergonhou por eu estar na prisão.
17 — ausente —
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 — ausente —
18 Que o Senhor lhe mostre misericórdia no dia da volta de Cristo. E você sabe muito bem quanto ele me ajudou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.