2 Timóteo 1
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARIB
1 Nim la Timoti. Ninge Pol, aposol ne Mevalu Jiszs. X mcpx Gct ninge mz nzyapwxtipx-krnge nzlungr kxboi kc tqesalz-ngrbzle mz leplz kcng tzlxngitilr Mevalu Jiszs.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 Timoti, apubo bam trtem angidr. X krka'-ngrne kx Gct Trtegu x Kxetu rgu Mevalu Jiszs, nakabzlr bam zmrlz ngrdr kxmyalz, nzmnc-zpwxngr, x nayc mz drtwrdr nim.
2 a Timóteo, amado filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus nosso Senhor.
3 Wztrpo mz Gct mz nabz kxtubq, da kc tzwai melrmqngeng. X mzli kang kqlu krka'-ngrne nim, x awi-zvz-ngrbo bade.
3 Dou graças a Deus, a quem desde os meus antepassados sirvo com uma consciência pura, de que sem cessar faço menção de ti em minhas súplicas de noite e de dia;
4 Mz nzdctipxkr drtwrnge mzli kc tqprszpx-ngrne nim, tqyrni-ngrme bange, sutitx zlwz drtwrnge nzmc-krnge nim, murde na-abrtz-mouki.
4 e, recordando-me das tuas lágrimas, desejo muito ver-te, para me encher de gozo;
5 Krlz-angidrx kx lxngiti-zpwxq Kxetu rgu. Murde blrkqm Lois x lxem Yunis, nzalvztr-ngrdr nim, mz nzlxngiti-krm Jiszs Kxnzmcpx. X krlz-kzx kx nzrlxngiti-krm sc tqxplrpe krlzmle mzli ka.
5 trazendo à memória a fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide, e em tua mãe Eunice e estou certo de que também habita em ti.
6 A' mzli ka nadcpx mz drtwrm mzli kc tqyrlqo-ngrbo mqnge bam, x Gct avzomle bam zmatq ngr Mqngrkxtr mz nzwztr-krbzme bade. X drtwrm napqtr zvz mz nzwz-nqblq-krm zmatq lc.
6 Por esta razão te lembro que despertes o dom de Deus, que há em ti pela imposição das minhas mãos.
7 Murde Mqngrkxtr ngi nou zmatq, nivz, x nzaclve-lzbqngr. A' trbatrpwzleu zmwxlr.
7 Porque Deus não nos deu o espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
8 Delc, bzkq mwxlrq nzpipx-krbzme Kxetu rgu mz leplz, x bzkq myangr drtqm nzmncpx-krmc mz presin mz nzwztr-krbo bade. A' narlrpx-lzbq-ngrn mz nzyapwxtipx-krm Nrpakxmrlz mz zmatq ngr Mqngrkxtr, kxmule-esz' drtqm nzaetqbz da kc tqwaix.
8 Portanto não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes participa comigo dos sofrimentos do evangelho segundo o poder de Deus,
9 — ausente —
9 que nos salvou, e chamou com uma santa vocação, não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e a graça que nos foi dada em Cristo Jesus antes dos tempos eternos,
10 — ausente —
10 e que agora se manifestou pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus, o qual destruiu a morte, e trouxe à luz a vida e a imortalidade pelo evangelho,
11 X nzmcpx ninge mz nzngini-krnge aposol mz nzalvztrngr x nzrlepxngr Nrpakxmrlz.
11 do qual fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
12 X mzli ka, mz nzwztr-krnge lc mz Nrpakxmrlz, dekc tqaetqmle drtqnge x tqmncpx-ngrmc mz presin. A' trmya-ngru drtqnge. Murde krlzx Gct kc tqabrkitrx drtwrnge. X lxngitix kx sa nabatrple Nrpakxmrlz kc tqaprcmle bange nzryapwxtipx-zvzngr nakrlzbzle nzyzlu-krm Jiszs.
12 Por esta razão sofro também estas coisas, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
13 Timoti, nadcpx mz drtwrm nzalvztrngr kxtubq kcng tqpibo bam. X alvztr-zpwxbz mz leplz. X mz nzaxvctr-krbzme mz Mevalu Jiszs, navz zvz nzabrtr-krbzme drtwrm bade x nzmrlzti-krm nide.
13 Conserva o modelo das sãs palavras que de mim tens ouvido na fé e no amor que há em Cristo Jesus;
14 X mz nzokatrkr Mqngrkxtr kc tqmncpxm bagu, aclve angidr Nrpakxmrlz kc tzaprcbz bam. Murde nzalvztr-ngrng amrlx mz Nrpakxmrlz lc natubqpwz mz nzyapwxtipx-krmleng.
14 guarda o bom depósito com o auxílio do Espírito Santo, que habita em nós.
15 Krlzpeq kx kxnzrlxngiting nzkqlung dalr Provins kc Esia, trnztu-amqngiung mz nzokatr-krdr ninge, a' mzli ka nzrlaszpelr ninge. X wai-kzle Fijelzs x Hzmcjinis.
15 Bem sabes isto, que me abandonaram todos os que estão na Ásia, entre eles Fígelo e Hermógenes.
16 — ausente —
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes ele me recreou, e não se envergonhou das minhas cadeias;
17 — ausente —
17 antes quando veio a Roma, diligentemente me procurou e me achou.
18 — ausente —
18 O Senhor lhe conceda que naquele dia ache misericórdia diante do Senhor. E quantos serviços prestou em Éfeso melhor o sabes tu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.