1 Timóteo 6

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kxnzawzng amrlx kcng tzrlxngiting na-amatq-zvzlr kxetu rdrng, murde ma tzpibqti drtq Gct rgu x nzalvztr-krdeng.
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo considerem seus senhores dignos de toda honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 — ausente —
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, porque são irmãos; antes os sirvam melhor, porque eles, que se utilizam do seu bom serviço, são crentes e amados. Ensina estas coisas.
3 Murde kzdung ncblo nzalvztr-krdr blepxngr mz nzalvztr-angidrkr Kxetu rgu Jiszs Kxnzmcpx. X trnzlxngitilru Nrpakxmrlz kx leplz nalxngitilr Gct x navz-nqblqlr natqde.
3 Se alguém ensina alguma doutrina diversa, e não se conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 — ausente —
4 é soberbo, e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, injúrias, suspeitas maliciosas,
5 — ausente —
5 disputas de homens corruptos de entendimento, e privados da verdade, cuidando que a piedade é fonte de lucro;
6 A' mzli kc na-abrtzlvzku nzvz-nqblq-krgu Gct, rngisc-kzgu da kxkqlu, mz nzrtwz-krgu nivz, nrwx, nzrkrlzngr, nzmnc-zpwxngr, x kzdung kz da kxnzmulr lcng.
6 e, de fato, é grande fonte de lucro a piedade com o contentamento.
7 Mzli kc tzmika-ngrgu mz nrlc, trpnzngr da kx nzmcmi mzku. X mzli kc nabz-ngrgu trpnzngr da kx natwzku.
7 Porque nada trouxe para este mundo, e nada podemos daqui levar;
8 Mz nzmu-krde lcde, nzmu kx tqrnginagu dakxnzng x tqrngiscgu lrpz, x tqrnginyzgu ma, drtwrgu naesapx mz da lcng.
8 tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.
9 A' krkcng nasuti drtwrdr nzngini-krdr bcnyr, ani txpwz nztao-krdr mz da kx vz-rbr, mz nzatatr-krmlr trau. X nqmq nr nabzdr lc, alukurnr-ngrde nidr mz nzesabrti-lzbq-krdr. X nzmu navz zvz mz nzalengr da lcdeng, sa naodati-alopengr nidr mz nzayrplapxngr.
9 Mas os que querem tornar-se ricos caem em tentação e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, as quais submergem os homens na ruína e na perdição.
10 Murde nzmrlz-krbz trau mz leplz ngi nou da kxtrka x alwx kxkqlu. X kzdung leplz, mz nzsutikr drtwrdr trau, nzesablqtipelr nzrlxngitingr angidr, x batrpzle nztalvzokr nabzdr x nzyrpz'kr drtwrdr. Nzmrlz-krbz trau mz leplz ngi nou alwx kxkqlu.|alt="117 love of money root of much evil, tax payer and collector" src="117-LB00309b.tif" size="COL" loc="1TI 6:10" copy="Louise Bass" ref="6:10"
10 Porque o amor ao dinheiro é raiz de todos os males; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé, e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 Timoti, nim ncblo ne Gct. Kapx-lzbqm mz da kxtrka lcng amrlx. X lolvz-amqngipwz da kxmrlz lcde seng, nztubqngr, nqmq kr Gct, nzrlxngitingr, nivz, nztu-amqngingr, x nzaodungr.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas, e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão.
12 Mnc-aepztrpz mz Gct x tu amqngi mz nzrlxngiti-krgu. Murde kqlepele nim mz nzmnc-alo-krmu ncdr x rlrpx-lzbqpebzme bade mz mz lrmakxtr.
12 Peleja a boa peleja da fé, apodera-te da vida eterna, para a qual foste chamado, tendo já feito boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 X mzli ka, kabo bam natq mz mz Gct kc tqngi nou nzlungr, x Mevalu Jiszs kc tqrpipxbz da angidr mzli kc tqtutr-ngrbzle mz mz Pcntizs Paelzt.
13 Diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que perante Pôncio Pilatos deu o testemunho da boa confissão, exorto-te
14 Yrlq angidr natq Gct mz nzmncngr kxlqngi x tubq, nakrlzbzle mzli kc nayzlu-ngrm Kxetu rgu Jiszs Kxnzmcpx.
14 a que guardes este mandamento sem mácula e irrepreensível até a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 — ausente —
15 a qual, no tempo próprio, manifestará o bem-aventurado e único soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 — ausente —
16 aquele que possui, ele só, a imortalidade, e habita em luz inacessível; a quem nenhum dos homens tem visto nem pode ver; ao qual seja honra e poder sempiterno. Amém.
17 Rkabz natq mz kxnzrlxngiting kcng tzngi bcnyr ngrdr dalr nrlc ka. Pibz badr bzkq nzglqpx-lzbqng mz nzrngisc-krdr. X bzkq nzabrtrpzlr drtwrdr mz trau, murde trau ngi da kx namrbr. A' na-abrtrpzlr drtwrdr mz Gct, kc tqrkam bagu da amrlx kcng tqabrtz-ngrgu.
17 manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a sua esperança na incerteza das riquezas, mas em Deus, que nos concede abundantemente todas as coisas para delas gozarmos;
18 X na-avz-angidrlr trau scdr, murde nzkqlukr nzale-krdr da kxmrlz na-apule nzrngisc-krdr trau kxkqlu. X navqti drtqdr nzrka-nrbalq-krbzlr da mz leplz kx trnzrngiscung.
18 que pratiquem o bem, que se enriqueçam de boas obras, que sejam liberais e generosos,
19 Murde mz nzale-krdr da lcng, nzaprclr da scdrng mz nrlc ka mz nzyc-alo-krdr Heven. X mzli lcpwz, nzprtrng mz da kxmrlzting kcng tzvzpxmqng mz nzlungr kxboi, kxmule-esz' nzmncbeng mz nrlc.
19 entesourando para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a verdadeira vida.
20 Timoti, aclve angidr da kcng tzaprcbz bam. Yrlqpx-lzbq mz krkcng nzycmne-krdr trokatrleu leplz, murde sc tqapqtrle nzalvztrngr kx vz-rbr. Kzdung leplz nzyapwxtipxlr da lc, apule kx ngi da angidr. A' nzrpwa'-ngrdr nzalvztrngr angidr.
20 Ó Timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, evitando as conversas vãs e profanas e as oposições da falsamente chamada ciência;
21 X mz nzlxngiti-krdr da lc, sc tzvzszpxpelr nzalvztrngr angidr.
21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.