1 João 4
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARIB
1 Mzlengeng x inwengeng, aclvetio-lzbqamu kxnzakrlz kx mnckilzamu. Murde kxnzalvztr-rbrng nzkqlung, x natqdrng nzvzpxmqng mz drka'. Mz nzmu-krde lcde, abz-kaiamu natq amrlx mz nzrmc-krmu me nzvzkipxmlr.
1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Murde mzli kc natq kxakrlz vzpxm mz Mqngrkxtr, ncblo lc sa na-alvztr-ngrde kx Jiszs Kxnzmcpx nide Mrlx Gct, kc tqvzm mz nrlc nzngini-krde leplz. Krkcng tzalvztr-ngrdr da lc nidr angidr kxnzakrlzng neng Gct.
2 Nisto conheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 A' ncblo kx alvztr-ngrde kx Jiszs trngiu Mrlx Gct, kc tqvzm mz nrlc nzngini-krde leplz, tqnginide enqmi r Kraes. Xlrpeamu kx Enqmi r Kraes Kc Etu sa navzm kalr. Kxmule-esz', a' mzli ka enqmi r Kraes kxnzkqlung nzmncpeng mz nrlc.
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não é de Deus; mas é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que havia de vir; e agora já está no mundo.
4 A' nipemu doa neng Gct x aovxiopeamu kx nzalvztr-rbr lcng, x trnzesabrtipelru nimu. Murde Mqngrkxtr kc tqmncpxm bamu myaszpxle Setzn badr drka' nedeng kcng mncpxmqng mz krkcng trnzrlxngitiung.
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Natqdr nzvz-nqblqlr nzaokr drtwr leplz mz nrlc kcng trnzkrlzlru Gct, murde kxnzakrlz lcng trnzkrlz-kzlru nide. X kxnzvz-nqblq-ngrdr natqdr ngi txpwz kxtrnzkrlz-kzlru Gct.
5 Eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.
6 A' kxnzkrlzlr Gct nzvz-nqblq-kzlr nzalvztr-krgrng mz nzngini-krgr aposol neng Jiszs kcng tqatwzlr-ngrm Gct. Leplz kx trnginedeu nzpxtxpx-ngrdr nzalvztr-krgr. Mz nzmc-krmu da lcng tqpi-atebo, naglxamu kxmnc mzlilxlr kx vz-nqblqle natq angidr x krkc tqvz-nqblqle natq kx vz-rbr.
6 Nós somos de Deus; quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Doa nengeng, navz zvz nzmrlzti-lzbq-krmu. Murde Gct ngi nou nivz lrgu mz nzmrlzti-krgu leplz. X mz nzmrlzti-krmu lc leplz, opx angidr kx Gct mncpxm bamu x nimu doa nedeng murde apuamu Trtemu.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 X opx angidr kz kx doa kx trmrlztileu kztedeng trkrlzleu Gct. Murde nivz lr leplz kcng tzaxvctr-lzbqbz bade, na-apule nivz lrde.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Gct aelwapx-ngrde kx mrlztile nigu leplz mz nzatwzlr-krmle mrlxde kc esz'txu mz nrlc, murde narmctiku nzlungr kxboi.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
10 X mz nivz lc tqetu-esz'ngr aelwapx-kz-ngrde drtwr ngr nivz angidr. Murde nivz lc trvzpxpuu mz nzmrlzti-krgu Gct, a' mz nzmrlzti-krde nigu. Murde mz nivz lc, atwzlr-ngrmle mrlxde mz nzngini-krde blz kx naxpe-ngrde alwx rgung.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Mz nzmu-krde lcde, namrlzti-lzbqku kz, murde takitrde nzmrlzti-krgu leplz kcng tqbzngr Gct nidr.
11 Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Kxmule-esz' trmckuu Gct, a' mncpxm mz nabzgu nzmu namrlzti-lzbq-zvzku. X tekqtr-zvzle nabzgu murde nivz lrgu na-apupwzle nivz lrde.
12 Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
13 X krlzku kx Gct sc tqmncpxm mz nabzgu x axvctr-lzbqpebzku bade, murde kapemle Mqngrkxtr bagu.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
14 Nigr aposol pipx-zvzbzkr mz leplz kx Gct Trte atwzlr-ngrmle Mrlxde mz nzarlapx-krde lr nrlc. Murde mc-angidrkr mz mzkr da lcng tqprtzting mzli kc.
14 E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Krkc tqrlxngitile x rpile kx Jiszs nide Mrlx Gct, Gct sc tqmnc mz nabzde x nzaxvctr-zvzbz bade.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Krlzpeku nzetu-krm nivz lr Gct bagu, murde aelwapx-ngrmle nivz lc bagu. X brtipe drtwrgu kx sa namrlzti-zvzle nigu, murde krlc nqmq krde. X krkcng tzmrlzti-zvzlr leplz, sc tzaxvctrpebzng mz Gct kc tqmncpxm mz nabzdr.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
17 Mz nzaxvctr-krbzku mz Kraes, tekqtrle nigu murde nivz lrgu na-apupwzle nivz lrde. X na-apuku nide mz nzmnc-krgu mz nrlc ka. Mz nzmu-krde lcde, nelzgu nabrpe mz nztutr-krbzku mz mz Kraes mzli kc nayzlu-ngrmle.
17 Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.
18 Doa kx mwxlrtile nzayrplapxkr Gct nide mzli lcde, trkrlzkale kx Gct mrlztile nide. Murde mz nzkrlz-angidr-krde nivz lr Gct mz nabzde, trpnzngr zmwxlr kx naycpx-kzp elr.
18 No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Nzmrlzti-krgu Gct x leplz vzpxm mz nzmrlzti-kaikr Gct nigu.
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
20 Doa kx rpile kx mrlztile Gct, a' trkati drtwrde kztedeng, nide kxdrka'ngr kxpokia. Murde doa kx trkati drtwrde leplz kcng tqmctrpzle mztr, rblx nzmrlzti-krde Gct kc trmctrpwzleu mzte.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem não viu.
21 Natq kx kam Kraes bagu nide sele. Doa kx mrlztile Gct, namrlzti-kzle kztedeng!
21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.