2 Timóteo 4
Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ (NTPNT) vs AAI
1 — ausente —
1 God nanamaim naatu Keriso Jesu nanamaim tur fokarin au’uwi, Keriso i boro enan sabuw yawayawasih naatu murumurubih nibabatiyih, naatu enan anayabin i ni’aiwobomih, imih tur fokarin ao abiyuni,
2 — ausente —
2 inabat kikin inao’rereb tur gewasin inabinan, veya gewasin hamehamen ana veya o veya kakafin fokarin ana veya inao’rereb hinaso’ob gewas, abisa hinasisinaf kakaf isan ina’uwih, inayamutufurih, naatu koufair initih, yatenanub God ana turamaim inituwih.
3 Aimu istuigaco ʌoodami maicaʌca ʌliadamu gomamaatʌtuldiaragai cʌʌgaducʌdʌ baiyoma ivuaada ʌliadamu ʌgai istumaasi ipʌlidi dai gaagadamu ʌgai mui mamaatʌtuldiadami sai mamaatʌtuldiña mosʌca istumaasi caʌca ʌliada ʌgai.
3 Veya enan sabuw iti bai’obaiyen gewasin boro hinakwahir, naatu tur i hai naniyan ekokokomaim boro hinan, bai’obaiyenayah maumurih na’in hinabow tur i hai kokomaim bai’obaiyenayah hinabinan hinama hinanowar.
4 Dai gajiaadʌrʌ vipiaadamu ʌgai ismaacʌdʌ ʌrvaavoi, dai cʌʌga gʌntʌgito caʌcamu ʌgai judidíu cuentogadʌ.
4 Tur anababatun isan tainih boro hinagibud naatu binanakwar mumunih isah tainih boro hinabotawiy.
5 Dʌmos aapi cʌʌga gʌtʌtʌgitoda dai pʌsiʌʌscadʌ soimaa taatamadagi apiaivuaadagi Diuusi aa duiñdadʌ apiagaaagiditai Diuusi ñiooquidʌ ismaacʌ aagai cʌʌgacʌrʌ vuvaidaragai dai cʌʌga ivuaada gʌaa duiñdaga.
5 Baise o, sawar fokarih ta ta tenan wanawanahimaim inabatkikin, biyababanamaim nawainabi. O a bowabow i Tur Gewasin inabinan sabuw Keriso hinasu’ub, naatu a bowabow etei inabow yomanin ina’asa’ub, God ana akirwairafin na’atube.
6 Poʌlidi aanʌ iscayoga aayi istuigaco muuquia iñagai aanʌ. Dai imimu aanʌ tʌvaagiamu.
6 Anayabin ayu biyau sibor na’atube ya’in isan ana veya i natit; naatu ayu tafaram baihamiyin isan au veya i nakabom.
7 Catʌvʌpi aata dui aanʌ Diuusi aa duiñdadʌrʌ dai cayoga naato aanʌ giñaa duiñdaga dai apiaquia vaavoitudai aanʌ Diuusi dai Suusi Cristo.
7 Ayu baiyow gewasin ai yow anunuw ana yomanin atit naatu au baitumatum abotan, abisa ao’omatan imaim ama yomanin abisawar.
8 Gʌrbaitʌcʌaacami Suusi Cristo ʌrʌtʌaanʌdami cʌʌ tuigacʌdʌ dai siʌʌscadʌ divia agai ʌgai giñmaaquimu istumaasi maacai ʌgai sioorʌ cʌʌgacʌrʌ oidacana tami oidi daama. Dai maisiu mosʌca aanʌ giñmaaquimu ʌgai. Ʌgai maaquimu ʌʌpʌ vʌʌscatai ismaacʌdʌ baigʌnʌliaracʌdʌ nʌnʌra istuigaco divia agai ʌgai.
8 Naatu boun i baigegsairen ana siwar ayu isau tebobotan, yamutufuren ana kowas, Regah ana baibatiyen mutufurin boro Baibatebat ana Veya nitu, men ayu akisu, baise iyabowat i ana matabir isan yabowamaim hima tekakaif auman boro nitih.
9 Gʌaagañi dai otoma diviacai giñnʌida.
9 Inasinaftobon iti boro’omo inan biyau inatit,
10 Deemasi vaamioma oojoidi istumaasi oidaga tami oidigi daama cascʌdʌ giñdagito dai ii Tesaloniicamu. Cresente ii Galaasia dʌvʌʌriamu. Dai Tito ii Dalmasia dʌvʌʌriamu.
10 anayabin Demas iti tafaram isan iyabow kwanekwan; ayu ihamiyu anababatun tit in Thessalonica. Crescens au Galasia in, naatu Titus au Dalmatia in.
11 Mosʌca Ruucasi giñʌma daja. Gaagañi Marcusi dai vuaapa pʌsiʌʌscadʌ diviagi. Ʌgai istuidi isgiñsoiñagi giñaa duiñdagʌrʌ.
11 Luke akisinamo airi ama’am, o namih Mark inab airi kwanan, anayabin i boro nibaisu au bowabowamaim airi ana bow.
12 ɅTiiquico Efeesiamu ootoi aanʌ.
12 Tychicus i ai yafar au Ephesus in.
13 Pʌsiʌʌscadʌ diviagi pai giñvuaapida giñvaasaraga ismaacʌdʌ Trooasiʌrʌ viaa aanʌ Carpo quiidʌrʌ. Dai vuaapañi ʌʌpʌ giñliliivruga dai siooma cʌʌga giñpapepeliga.
13 O inan ana veya au biyabaibiyon tafan Troas bar meraramaim Carpus biyan ai hamiy inu’in inab auman inan. Naatu buk auman inabow inan, buk nati for kanabihimaim hikikirum i au kokok gagamin nati buk auman inabow inan.
14 Alejandro ismaacʌ ivueeyi vapaiñomi aliʌ soimaasi giñvuiididiña. Gʌrbaitʌcʌaacamiga bai duuñimu gomaasi ʌgai ʌʌmadu.
14 Alexander metal bowayan biyababan gagamin maiyow ayu itu, abisa ayu isou sisinaf Regah boro ana baiyan nitin.
15 Ʌgai vui caatʌ gʌrmamaatʌtuldiaraga cascʌdʌ gʌnuucadacana aapi ʌgaicʌdʌ.
15 Imih o abimatnuwi, mata toniwa’an nati orot isan. Anayabin it ata tur ata binan tao isan i gam ebi’aw ase’as.
16 Aidʌmʌsi tucamidʌrʌ vaama giñcʌi dudunucamiʌrʌ vʌʌscatai giñdagito. Tomali ʌmaadutai maitiñsoi. Antai anʌʌgi giñsoi. Aanʌ ipʌlidi isDiuusi maigʌpiʌrʌ suuligagi ʌgai ismaacʌ giñdagito.
16 Wantoro’ot ayu taiyuwu awawasfafaru ana veya men yait ta ayu au kou bat, etei ayu hihamiyu, God mi’itube abisa hisisinaf isan men imaim tibatiyih.
17 Dʌmos Diuusi giñsoi dai giñmaa guvucadagai antai aanʌ istui isnaatocai gaaagidagi isSuusi Cristo ʌrcʌʌgacʌrʌ vuviadami sai poduucai maatʌna vʌʌscatai ismaacʌdʌ maitʌrjudidíu. Dai Diuusi cʌʌgacʌrʌ giñvusaitu mʌtai maitiñmuaa.
17 Baise Regah ayu au kou bat fair itu, imih ayu fair abai tur etei a binan Eteni Sabuw hinowar; naatu farubarubar awanane Regah botaitu atit.
18 Dai cʌʌgacʌrʌ giñvusaidamu ʌgai vʌʌsi istumaasi soimaascamiaiñdʌrʌ dai giñvaidacaimu ʌgai tʌvaagiamu siaaco tʌaanʌi ʌgai. Aanʌ ipʌlidi isvʌʌscatai siaa duutuadagi Diuusi tomastuigaco. Angia siaa duutudai Diuusi vʌʌscʌrʌ.
18 Regah boro moromorob kakafih tata’ane natafafaru naatu yawas nitu nabonawiyu i ana aiwob no maramaim ana run. Isan imih mar etei bora’ara’aten abitin wanatowan, wanatowan! Amen
19 Diuuscʌdʌ iviaatulda Prisca dai Aquila dai vʌʌscatai ismaacʌdʌ Oniseforo quiidʌrʌ oidaga.
19 Priscilla naatu Aquila hairi hai tur ina’owen, hai merar ayiy na’atube Onesiporus ana nibur bairi auman hai merar ayiy.
20 Erasto Coriintoʌrʌ vii. Dai Trofimo coco antai Mileetʌrʌ viaa.
20 Erastus i Corinth ema’am, Trofimus sawow imih Miletus imaim ai hamiy ema’am.
21 Gʌaagañi dai divia maiquiaa aʌcai toomoco. Diuuscʌdʌ gʌviaatuldi Euvulo, dai Pudente, dai Lino, dai Claudia, dai vʌʌscatai gogaa gʌraaduñi vaavoitudadami.
21 O inasinaftobon inan inatitabo rarab siba’u ana veya nabusuruf. Eubulus a merar eyey, na’atube Pudens, Linus naatu Claudia auman a merar tiyiy, naatu taituw iti’imaim tema’am auman a merar tiyiy.
22 Aanʌ ipʌlidi isgʌrbaitʌcʌaacamiga Suusi Cristo gʌʌʌmadu daacagi dai gʌnnuucadacagi vʌʌscatai aapimʌ.
22 Regah ayub nigegewasin, naatu manaw kabeber Regahane kwa etei isa nama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.