Hebreus 1
Nehan New Testament (NSN_WBT) vs VC
1 Sioununtiehe tun God ke mene keip toso bungugigeig tasir propet tar bureher binak, kare tar mamang hagarilik.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Bo tar binaka pukulanine daan, God ke mene keip tar tun ger keketik bulout tono uelhire tagigeig. God ke ualapagaha tar tun tere kale uahiua tar mamang inetelik. Tatanon, God ke touo keip tatanono tar mamang inetelik i ran dohi kot.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Inggono tere ualasira tar balbalana na uiniatoro God, doh inggono teke kale uakapa tun hape re baka pe God, kare kale toto tokaha tar mamang inetelik tono uelhire popokoh. Binaka ke uadelauana baka peono teregi niguata uasaeig, kare la tabilangua tar pang mua tang God ger tampopokohontiehe tun i Heuen.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Temaeit inggono ter i rana kai uainintiehe tasir anggelou ter siokono kompe tar hanga ke heirin God tatanon a irana kai uainintiehe tar hangasisin.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Ge God pe ahik pah ke kula pare, me tang siokor anggelou,Doh ahik pono pah ke kula me anggelou pare,
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Doh tar binaka tun ke marang heirihaono tar tun ger uoum ger bulout i kot, inggono ke kula pare,
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Kare kula pare tosno anggelou,
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Bor Tunono teke kulaiono pare,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 God ke kula pono pare,
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 — ausente —
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 — ausente —
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Doh God ahik pah ke kula sira tagu me anggelou misiana ke kula pe tar Tun,
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 O hauanguasinar anggelou? Gisin o iaben gera kalekinale tang God, doh no ualualatueon tar poul tasisit ra uelkarusis.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.