Hebreus 1
Nehan New Testament (NSN_WBT) vs BKJ
1 Sioununtiehe tun God ke mene keip toso bungugigeig tasir propet tar bureher binak, kare tar mamang hagarilik.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Bo tar binaka pukulanine daan, God ke mene keip tar tun ger keketik bulout tono uelhire tagigeig. God ke ualapagaha tar tun tere kale uahiua tar mamang inetelik. Tatanon, God ke touo keip tatanono tar mamang inetelik i ran dohi kot.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Inggono tere ualasira tar balbalana na uiniatoro God, doh inggono teke kale uakapa tun hape re baka pe God, kare kale toto tokaha tar mamang inetelik tono uelhire popokoh. Binaka ke uadelauana baka peono teregi niguata uasaeig, kare la tabilangua tar pang mua tang God ger tampopokohontiehe tun i Heuen.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Temaeit inggono ter i rana kai uainintiehe tasir anggelou ter siokono kompe tar hanga ke heirin God tatanon a irana kai uainintiehe tar hangasisin.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Ge God pe ahik pah ke kula pare, me tang siokor anggelou,Doh ahik pono pah ke kula me anggelou pare,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Doh tar binaka tun ke marang heirihaono tar tun ger uoum ger bulout i kot, inggono ke kula pare,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Kare kula pare tosno anggelou,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Bor Tunono teke kulaiono pare,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 God ke kula pono pare,
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 — ausente —
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 — ausente —
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Doh God ahik pah ke kula sira tagu me anggelou misiana ke kula pe tar Tun,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 O hauanguasinar anggelou? Gisin o iaben gera kalekinale tang God, doh no ualualatueon tar poul tasisit ra uelkarusis.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.