Hebreus 1
Nehan New Testament (NSN_WBT) vs ARIB
1 Sioununtiehe tun God ke mene keip toso bungugigeig tasir propet tar bureher binak, kare tar mamang hagarilik.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Bo tar binaka pukulanine daan, God ke mene keip tar tun ger keketik bulout tono uelhire tagigeig. God ke ualapagaha tar tun tere kale uahiua tar mamang inetelik. Tatanon, God ke touo keip tatanono tar mamang inetelik i ran dohi kot.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Inggono tere ualasira tar balbalana na uiniatoro God, doh inggono teke kale uakapa tun hape re baka pe God, kare kale toto tokaha tar mamang inetelik tono uelhire popokoh. Binaka ke uadelauana baka peono teregi niguata uasaeig, kare la tabilangua tar pang mua tang God ger tampopokohontiehe tun i Heuen.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Temaeit inggono ter i rana kai uainintiehe tasir anggelou ter siokono kompe tar hanga ke heirin God tatanon a irana kai uainintiehe tar hangasisin.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ge God pe ahik pah ke kula pare, me tang siokor anggelou,Doh ahik pono pah ke kula me anggelou pare,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Doh tar binaka tun ke marang heirihaono tar tun ger uoum ger bulout i kot, inggono ke kula pare,
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Kare kula pare tosno anggelou,
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Bor Tunono teke kulaiono pare,
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 God ke kula pono pare,
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 — ausente —
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 — ausente —
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Doh God ahik pah ke kula sira tagu me anggelou misiana ke kula pe tar Tun,
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 O hauanguasinar anggelou? Gisin o iaben gera kalekinale tang God, doh no ualualatueon tar poul tasisit ra uelkarusis.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.