2 João 1
Nehan New Testament (NSN_WBT) vs ARIB
1 O bolobolo rone o la tur tang Jon ger mamahoholik. Inggo John ku bolo uamatotola tar kuaha geke uamatotoin God menia toso bung tuna geru malauelhirintiehe tunusio toro man, doh ahik pah inggo puk, bo gisine ponompe ra ate toro mana tang God.
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,
2 Ge o mana pe o uangoul i lolono tagigeig, karo turung moko dede tagigeig tar mamang binakalik.
2 por causa da verdade que permanece em nós, e para sempre estará conosco:
3 A hamhamas, kara niueldolom, doha uelhiarou e la tur tang God ge Tamagigeig, doh tang Iesu Kristo ger Tunon e me turung moko tagigeigene ri uangoul keip toro man, kara uelmalahir.
3 Graça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e da parte de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor.
4 Inggo ku uahantiehe tun tar binaka ku ueltupara tasir gisiamehe ro bung tumua ka uakeluk tun pe toro man misiana ke ualatoho pe Tamagigeig tagigeig.
4 Muito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do Pai.
5 Er kuah, inggo ahik pah ku bolome totomua me timuhur ualatut, bo ginine te geki longoro tur kompesieig tar uakekenen. Inggo u marang kula uapopokoho kompe pare, i uelmalahiresieig.
5 E agora, senhora, rogo-te, não como te escrevendo um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 Doha uelmalahironene inggeig i uakeluk tena ualatuton misiana kung longoro peoum tar uakekenen, doh na ualatutono teene, “I uelmalahiresieig.”
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, para que nele andeis.
7 O bureher tamatar bohoboho gera kula tang Iesu Kristo ahik pah ke la siraha tar tamat. Gisina ka la ueltebeir uakapane i koto uakap. Doha tamata gere kula paar, inggon a bohoboh, kare na uelmatan Kristo.
7 Porque já muitos enganadores saíram pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Mung tagin teil mara hikioum pah mung uaheil tar bulauamiu geki kalekinalentiehe tun pe inggeig. Mung tur uapopokoho kompe marung siokor kaleoum tar bulauamiu uakapa tun i Heuen.
8 Olhai por vós mesmos, para que não percais o fruto do nosso trabalho, antes recebeis plena recompensa.
9 Mai gere uasalain, kare uoumuoum teil re ualasira pe tar giniamehe siokor niualasir, doh ahik pahe uakeluk tena niualasira Kristo, inggon ahik pahe uangoul keip tagu tang God, bo mai re uakeluk dedempe tena niualasira Kristo, inggon e uangoul tagu tang God Tamagigeig mer Tun.
9 Todo aquele que vai além do ensino de Cristo e não permanece nele, não tem a Deus; quem permanece neste ensino, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 Doh mai re pokoso tamiuoum, doh ahik pahe uakeluk tar ualasirar nang Kristo, ahik pah mung kilauatoro tatanono tenami um, karung uamaluana tatanono tang hingiar hagar.
10 Se alguém vem ter convosco, e não traz este ensino, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 Mai re kilauatro tatanon, inggono ke kale keip manasain ro bohoboh, kare tar niguatanitir sar nanon.
11 Porque quem o saúda participa de suas más obras.
12 Inggo nagu bureher mene ru marang boloig tar uahire tamiuoum, bo ahik puk pahu marang bolo uahiualaane. Inggo u tagorong mana teil pare, u la pokoso tun tamiuoum, kari uelbange tunusieig, song ri ueluatata tokah, maeit regi niuaheig e la unga uaha tun.
12 Embora tenha eu muitas coisas para vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta; mas espero visitar-vos e falar face a face, para que o nosso gozo seja completo.
13 O bung tuna tahim kuaha geke uamatotoin God, ka heir tenas niuah e lame totomua.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.