1 Tessalonicenses 1

Nehan New Testament (NSN_WBT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O bolobolo rone o la tur tas Poul mes nu Sailas doh Timoti. Roono ka bololain tas mais gera uangoul teil tar lotu i Tesalonaika gesir nang God ge Tamagigeig me Iesu Kristo ge nagi Tamata Nomaneig, rasin ura heir tar hamhamas, karo hiarouo tamiuoum.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: graça e paz tenhais de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 Inggeim mi uoto hire tang God pare, mi uaha tun tamiuoum uakapa tun, karing uoto namana tamiuoum tenami lotu.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Doh inggeim mi uoto namana tapokis dedempe, karing lotu dede tamiuoum tang God ge Tamagigeig tenami kalekinale uaiaoum geke kotpokoso tur remi nitagorong manoum, kara niguata uaia tun geke kotpokoso tur remi nimalauelhiroum, kare popokoho tun remi ninamana tar uanguangoul gete tapokisiha nagi Tamata Nomaneig Iesu Kristo.
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Ro bung uanotoumiueim, God e malauelhirintiehe tun tamiuoum. Doh inggeim mi ate uaia tun manasa pare, God ke uamatoto manasa tamiuoum o nan,
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 teeit inggeim king keipime toro Uelhire Uaia tamiuoum, ahik pah ko lame a menemene puk, bo ko la keipime tar nitampopokoh, kara Iabena Dedeil. Inggoum kung bang paroko tun tar uleikir nitagorong manar emiueim, karung banga katongo tun king uangoul keip pemeeim tamiuoum, teeit tar niuia tamiuoum.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Inggoum kung babasira tamiueim mer Tamata Noman, gitiempe kung kale peoum tar uleikir uelmahing, inggoum kung kale keip kompe toro uelhire tar niuah geke heirinir Iabena Dedeil.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo,
7 Temaeit inggoum tera bangbanga tonguar tamata uakapa tun gera tagorong mana tang Kristo tar pang uan i Masedonia, kare tar pang Akaia.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na Macedônia e Acaia.
8 No uelhirer Tamata Noman ko tauete tur tamiuoum, karo haiala ueltebeir, ahik pah tar pang Masedonia, kare tar pang Akaia puk, bo toro giniamehe ponompe ro pang uan, doh remi nitagorong manoum tang God ka la ueliateig toro mamang buturulik, temaeit inggeim ahik baka poluk me inete ring menein.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Gisina katongomper tamata ka ueluatata tar uleikir niuaha kung heir uoumuioum tamiueim tar binaka king uangoul tokaha keipieim tamiuoum, karung de tasir god bohoboh, kare uiuirisioum tar niguata ger sa ger pensioun, karung uakeluk tang God gere uangoul dede, kara uauaman,
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro
10 karung uanguangoul pono tar tunon gere turung la tapokis turuha i Heuen. Inggono te geke mata bak, kare uatua tapokis God tatanon, inggono te Iesu gere turung uelkarus tur tagigeig tena nimaliana God gere turung lame.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.