1 João 4
Nehan New Testament (NSN_WBT) vs BKJ
1 Ro bung kaloug! Ahik pah mung uolong tagorong man tas mais ra kula pare, ra kale teil tar iaben. Bo mung uedanga baka tasisina ge pare, la turur iabeneit ra kale teilisisina tang God. Ge o burehe per propet bohoboh ra uangoul ueltebeir.
1 Amados, não creiais em todo o espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas têm aparecido no mundo.
2 Gine te hape rung turung ate paroko peoum ge pare, la turumper iabenono tang God ge me tang sioko re kula pare, “Iesu ger Kristo e la tur tang God ke la siraha tar tamat.” A iabenonene tar tamaton e la tur tang God.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: Todo o espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus.
3 Bo mai gere kula pare, “Iesu ahik mata la siraha tar tamat.” A iabenon, ahik pahe la tur tang God, a iabenon e la tur tosno uelmatana Kristo. Inggoum kung longoro pare, inggon e turung lame, doh gine daan, inggono gine manasa i kot.
3 E todo o espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e já agora está no mundo.
4 Bo inggoum ro bung tug, inggoum o nang God gekung touahiua manasa peoum tasir propet bohoboh, teeit a iabeneit re uangoul teil tamiuoum a i ranantiehe tasisit ra uangoul i kot.
4 Vós sois de Deus, filhinhos, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Gisin o peng gane i kot, kara menmene teil uamatoto tar ineteng gane i kot, doh gane i koto ra longoro tasisin.
5 Eles são do mundo, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 Bo inggeig o nang God, kare mais ra ate tang God ra longoro tagigeig. Bo mais ahik paho nang God tagu, ahik pah ra longoro tagigeig. Gininanine te mari bang paroko inggeig tar iabene ger uauaman, kare tar iabene ger bohoboh.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus nos ouve; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Ro bung kaloug! Inggeig i uelmalahiresieig, teeit a uelmalahir e la tur tang God. Temaeit mai re malauelhir tang uanoton, inggon a tuna God, e ate tang God.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros; porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Bo mai ahik pahe malauelhir tang uanoton, inggon ahik pahe ate tang God, teeit God inggono ter tengkanar nimalauelhir.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Gine teke ualasira pein God re malauelhir pe tagigeig. Inggono ke heiriha tar tang siokor Tunane i kot mari uangoul keipeig tar nitua e la tur tatanon.
9 Nisto foi manifestado o amor de Deus para conosco: por esta causa Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver através dele.
10 Gine te hape tar uelmalauelhir, inggeig ahik pah teki malauelhir tang God, bo inggono pare, God ke malauelhir tagigeig, kare heiriha tar Tuna pare, a uahung mare kale uelmahing teregi niguata uasaeig.
10 Nisto está o amor, não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou, e enviou seu Filho para ser a propiciação pelos nossos pecados.
11 Ro bung kaloug! Ge pare malauelhirintiehe nomana God tagigeig, inggeig i uelmalahire ponosieig.
11 Amados, se Deus assim nos amou, devemos também amar uns aos outros.
12 Ahik me tang sioko tagigeig ke banga tang God, bo geti uelmalahiresieig, God e uangoul tagu dede tagigeig, doh na nimalauelhiron e la uahiuo tunuhane i lolono tagigeig.
12 Ninguém viu a Deus em tempo algum; se amamos uns aos outros, Deus habita em nós, e o seu amor é aperfeiçoado em nós.
13 Inggeig i ate pare, i uangoul tagu tang God, doh inggon e uangoul tagu pono tagigeig, teeit inggono ke heir tagigeig tena Iabena ger Dedeil.
13 Nisto sabemos que habitamos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 Doh inggeig ki banga, kari hire toro mana pare, God Tamagigeig ke heiriha tar Tuna tar me uaudeil tasir tamatane i kot.
14 E nós vimos e testificamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 God e uangoul tagu tang mai gere hirhire tauete teil pare, “Iesu a Tuna God.” God e uangoul tagu tatanon.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus habita nele, e ele em Deus.
16 Doh inggeig i ate uaia tun pare, God e malauelhirintiehe tun tagigeig, kari tagorong mana tatanono re malauelhirintiehe tun pe tagigeig. God inggono ter tengkanar nimalauelhir, doh mais ra uangoul keip tar nimalauelhir gisina ra uangoul tokaha keip tang God, doh God e uangoul tokaha keip tasisin.
16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para nós. Deus é amor; e aquele que habita em amor, habita em Deus, e Deus nele.
17 Doh tar hagarionene a uelmalar e la popokoho tun i uantinanina tagigeig, maeit inggeig ahik pahi la kanuh tar binakang kedang, teeit inggeigane i kot i la misiana tang Kristo.
17 Nisto o nosso amor é aperfeiçoado, para que tenhamos ousadia no dia do julgamento; porque, como ele é, assim somos nós também neste mundo.
18 Ahik me nisokoro kaein tar uelmalahir, teeit na nitampopokohor uelmalahir e uelueltula liu tar nisokor, bo a nisokor e la keipin tar niduh, doh mai re sokor, ahik paha popokoho na nimalauelhir.
18 Não há temor no amor, mas o amor perfeito lança fora o medo; porque o medo traz tormento. Aquele que teme não é perfeito em amor.
19 Inggeig i uelmalahiresieig, teeit God ke malauelhir uakikilanga tagigeig.
19 Nós o amamos porque ele primeiro nos amou.
20 Ge me tang sioko re kula pare, e malauelhir tang God, kare tokouasa dedempein tang uanoton, inggonor tamaton a bohoboh. Hape geta hikieig pahi uelmalahiresieig, hapengua ri malauelhir pe inggeig tang God, ge ahik pe inggeig pah ki banga tatanon?
20 Se um homem diz: Eu amo a Deus, e odeia seu irmão, é mentiroso. Porque se ele não ama seu irmão, a quem viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 Doh Inggono ke heir tagigeig tar ualatutene, mai re malauelhir tang God, inggon e malauelhir pono toso bung uanoton.
21 E este mandamento temos dele: que aquele que ama a Deus, ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.