1 Coríntios 13
Nehan New Testament (NSN_WBT) vs NVT
1 Getu meno tar mamang uelhireng gime uanilik ue u mene sira tasir anggelou, doh taboinir nimalauelhir, inggo misiananguar inete gere ualagoreih ueltebeir puk.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 Doh getu kale teilo tar nitampopokoho tar hire tauete tono uelhire God misianar propet, karu naman manate tar ineter ouoouor nang God, karu ate tena niateon, doh regu nitagorong mano a uleik tun, u matot u uain tar siusan, bo tabo pukinir nimalauelhir totoguo, inggo misianar inete ger kalilon.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 Doh getu bulo tenag mamang inetelik tasir tiome, karu heir katongo tar tukunug ra ualuhin, bo tabo pukinir nimalauelhir, inggo ahik pahu matotong kale me bulauoug.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 A uelmalauelhir a uanguangoul sikor, kara hamhamas. A uelmalauelhir ahik paha gehegeh ue a uoto uasalain ue a uoto uakaiain.
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 A uelmalauelhir ahik pahe uoto uahagouo uasa ue a kipal ue a nimnimalian. A uelmalauelhir ahik pahe uoto kale toto tagu tar niguataniner sa.
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 A uelmalauelhir ahik pahe uaha tagu tar niguataniner sa, bo e uaha kompe tar niguataniner man.
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 A uelmalauelhir e uoto uakeluk dede tar niguatanin; guata bolongur, tagorong man, tagorong mana teil tar haua re turung pokos i uoum, tur uanon.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 A nimalauelhir e la dede, bor nitampopokoho tar hire tauet tono uelhire God misianar propet, e turung tuka kout. Doha nitampopokoh, kara niate tar mene tar mamang uelhireng gime uanilik e tuka kout pon. Doha niate pon e turung tuka kout.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Ge inggeig pe i ate puk tar sikin, kara sisikinalik pono nas mener propet.
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 Doh gete udeil uakapa tunono re la peme, gininar sikin e turung rou.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 Tar binaka ru keketikio, inggo u mene sira tasir keketik, doh regu ninamano misiana tasir keketik. Bo ku la kalan manasa peo, inggo ku la hiliu manasa tar niguatanin.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 Te misiana tagigeig, gine daan inggeig i banga sira misiana geti bangala toro sisira gero hihihiou, bo gitila i uoum, inggeig song ri turung banga uaia tun tang God. Gine daan inggo u ate puk tar sikin, bo gitila i uoum inggo song ru turung atentieh uaia tun misiana re ate uaia pe God totoguo.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 Ter touonor inete rasine tere turung kalekinale dede; a nitagorong man, kara nitagorong mana teil tar haua re turung pokos i uoum, kara uelmalauelhir. Bo taninina puk a uelmalauelhir ter i rana uain.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.