Zacarias 2

New Simplified Bible (NSB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I lifted up my eyes and saw, behold, a man with a measuring line in his hand.
1 Tive ainda outra visão. Vi um homem segurando uma fita de medir
2 Then I asked: »Where are you going?« He said to me: »To measure Jerusalem, to see the width and the length of it.«
2 e perguntei: — Aonde você vai? Ele respondeu: — Vou medir Jerusalém para saber o seu comprimento e a sua largura.
3 Behold! The angel went forth and another angel met him.
3 Então vi que o anjo que havia falado comigo ia saindo. Nisso, outro anjo veio se encontrar com ele,
4 He said to him: »Run and speak to this young man, saying, Jerusalem will be inhabited as villages without walls, by reason of the multitude of men and cattle there.«
4 e o primeiro anjo disse: — Corra depressa e diga ao rapaz que está com a fita de medir: “Jerusalém terá moradores de novo, e haverá tantas pessoas e tantos animais morando lá, que não será possível construir uma muralha em volta da cidade.
5 Jehovah said: »I will become to her a wall of fire around her, and I will be the glory in the midst of her.«
5 Pois o Senhor Deus promete que ele mesmo será como uma muralha de fogo em volta de Jerusalém e que ele morará na cidade e ali mostrará a sua glória .” — Atenção! Atenção! Vocês que são prisioneiros na Babilônia, fujam. Fujam daquele país do Norte! Eu os espalhei por toda parte, mas agora é hora de vocês voltarem para Jerusalém.
6 »Flee from the land of the north,« said Jehovah. »I have spread you abroad as the four winds of the heavens,« continued Jehovah.
6 — ausente —
7 »Escape Zion! You who dwell with the daughter of Babylon should escape.
7 — ausente —
8 »Jehovah of Hosts proclaims: ‘He sent me after glory! He sent me to the nations that plundered you. For he that touches you touches the pupil of his eye.’
8 Pelo seu poder, o Senhor Todo-Poderoso me mandou entregar a seguinte mensagem às nações que tinham levado embora toda a riqueza do seu povo: — Quem toca no meu povo toca na menina dos meus olhos.
9 »Behold! I will shake my hand power over them, and they will be a spoil to those who served them.« Then you will know that Jehovah of Hosts has sent me.
9 Portanto, eu mesmo lutarei contra vocês. E toda a sua riqueza será levada embora por aqueles que antes eram seus prisioneiros. Quando isso acontecer, o povo saberá que o
10 »Sing and rejoice, O daughter of Zion! For I am coming, and I will dwell in the midst of you,« said Jehovah.
10 O Senhor Deus diz: — Moradores de Jerusalém, cantem de alegria, pois eu virei morar com vocês!
11 »Many nations will join themselves to Jehovah in that day, and will be my people! I will dwell in the your midst, and you will know that Jehovah of Hosts has sent me to you.«
11 Naquele dia, muitos povos se juntarão a Deus, o Senhor , e serão o seu povo, e ele morará com eles. Aí o povo de Israel saberá que o Senhor Todo-Poderoso me enviou para falar com eles.
12 Jehovah will inherit Judah as his portion in the holy land, and will yet choose Jerusalem.
12 Mais uma vez a terra de Judá será a parte especial de Deus na Terra Santa, e Jerusalém será de novo a sua cidade escolhida.
13 Be silent, all flesh, before Jehovah, for he is aroused out of his holy dwelling.
13 Que todos se calem na presença de Deus, o Senhor , pois ele vem do seu lugar santo para morar com o seu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.