Oséias 7

New Simplified Bible (NSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 »When I want to heal my people Israel and make them prosperous again, all I can see is their wickedness and the evil deeds of Samaria. They cheat one another. They break into houses and steal. They actually rob people in the streets.
1 “Desejo curar Israel, mas seus pecados são grandes demais; Samaria está cheia de mentirosos. Há ladrões do lado de dentro e bandidos do lado de fora.
2 »It never enters their hearts that I will remember all this evil. But their sins surround them, and I cannot avoid seeing them.
2 Seu povo não percebe que eu o observo. Está cercado por seus atos pecaminosos, e eu vejo todos eles.
3 »They make kings happy with the wicked things they do. They make officials happy with the lies they tell.
3 “Com suas maldades, divertem o rei, e os príncipes riem de suas mentiras.
4 »They all commit adultery. They are like a heated oven, an oven so hot that a baker does not have to fan its flames when he makes bread.
4 São todos adúlteros, sempre ardendo de paixão. São como o forno mantido quente, enquanto o padeiro bate a massa.
5 »On the day of the king's celebration, the officials become drunk from the heat of wine, and the king joins mockers.
5 No dia da festa do rei, os príncipes se embebedam com vinho e dão as mãos aos zombadores.
6 »They become hot inside like an oven while they lie in ambush. All night long their anger smolders, but in the morning it burns like a raging fire.
6 Seu coração é como um forno que arde com intriga. Sua trama queima e, pela manhã, irrompe em chamas abrasadoras.
7 »They are all as hot as an oven. They consume their rulers like a fire. All their kings die in battle, and none of them calls to me.
7 Como um forno ardente, consomem seus líderes. Matam seus reis, um após o outro, e ninguém clama a mim por socorro.
8 »Ephraim mixes with other nations. Ephraim, you are like a half-baked loaf of bread.
8 “O povo de Israel se mistura com outros povos e se torna imprestável como um bolo mal assado.
9 »Foreigners are using up your strength, but you do not realize it. You have become a gray-haired, old man, but you do not realize it.
9 Estrangeiros consomem suas forças, mas eles não sabem disso. Seus cabelos ficam brancos, mas eles não se dão conta.
10 »Israel, your arrogance testifies against you. Even after all this, you do not return to Jehovah your God or look to him for help.
10 Sua arrogância testemunha contra eles, e, no entanto, não se voltam para o S nem buscam encontrá-lo.
11 »Ephraim, you are like a simpleminded, senseless dove. You call to Egypt and run to Assyria for help.
11 “O povo de Israel se tornou como pombas tolas e sem juízo, que primeiro chamam o Egito e depois voam até a Assíria para pedir socorro.
12 »When you go, I will spread my net over you. I will snatch you out of the air like a bird. I will punish you for all the evil things you have done.
12 Enquanto voam de um lado para o outro, lançarei sobre eles minha rede e os derrubarei como uma ave do céu; eu os castigarei por todo o mal que fizeram.
13 »Woe to them, for they have strayed from me! Destruction is theirs, for they have rebelled against me! I would redeem them, but they speak lies against me.
13 “Que aflição espera os que me abandonaram! Que morram, pois se rebelaram contra mim. Eu desejava resgatá-los, mas contaram mentiras a meu respeito.
14 »And they do not cry to me from their heart when they wail on their beds. For the sake of grain and new wine they assemble, but they turn away from me.
14 Não clamam a mim de coração sincero; em vez disso, gemem angustiados em suas camas. Cortam-se mas de mim se afastam.
15 »Although I trained disciplined and strengthened their arms mightpower, yet they devise evil against me.
15 Eu os instruí e os fortaleci, mas agora tramam o mal contra mim.
16 »They do not turn upward to God. They are like a loose bow. Their princes will fall by the sword because of the insolence of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.«
16 Olham para toda parte, menos para o Altíssimo; são inúteis, como um arco defeituoso. Seus líderes serão mortos por seus inimigos, por causa de sua insolência contra mim. Então o povo do Egito rirá deles.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.