Mateus 7

New Simplified Bible (NSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 »Stop judging, so that you will not be judged.
1 “Não julguem para não serem julgados,
2 »As you judge, so you will be judged. As you measure, it will be measured to you.
2 pois vocês serão julgados pelo modo como julgam os outros. O padrão de medida que adotarem será usado para medi-los.
3 »Why do you see the speck in your brother’s eye? Do you not consider the beam in your own eye?
3 “Por que você se preocupa com o cisco no olho de seu amigo enquanto há um tronco em seu próprio olho?
4 »Will you tell your brother, ‘I will remove the speck from your eye’ when there is a beam in your own eye?
4 Como pode dizer a seu amigo: ‘Deixe-me ajudá-lo a tirar o cisco de seu olho’, se não consegue ver o tronco em seu próprio olho?
5 »You hypocrite! First remove the beam out of your own eye. Then you can see to remove the speck out of your brother’s eye.
5 Hipócrita! Primeiro, livre-se do tronco em seu olho; então você verá o suficiente para tirar o cisco do olho de seu amigo.
6 »Do not give holy things to the dogs impure personsfalse prophets (Matthew 7:15). Do not throw your pearls before swine the most unclean. They will trample them under their feet and turn and tear you to pieces.
6 “Não deem o que é santo aos cães, nem joguem pérolas aos porcos; pois os porcos pisotearão as pérolas, e os cães se voltarão contra vocês e os atacarão.”
7 »Ask and it will be given you. Seek and you will find. Knock and it will be opened for you.
7 “Peçam, e receberão. Procurem, e encontrarão. Batam, e a porta lhes será aberta.
8 »Everyone who asks receives. Everyone who seeks finds, and everyone who knocks will have it opened.
8 Pois todos que pedem, recebem. Todos que procuram, encontram. E, para todos que batem, a porta é aberta.
9 »Who among you, who would give his son a stone when he asks him for bread?
9 “Respondam: Se seu filho lhe pedir pão, você lhe dará uma pedra?
10 »Who will give him a serpent when he asks for a fish?
10 Ou, se pedir um peixe, você lhe dará uma cobra?
11 »Even though you are a sinner, you know how to give good gifts to your children. Think how much more your Father in heaven gives good things to those who ask him!
11 Portanto, se vocês, que são maus, sabem dar bons presentes a seus filhos, quanto mais seu Pai, que está no céu, dará bons presentes aos que lhe pedirem!”
12 »Do for others the same as you would have them to do for you. That is the meaning of the Law and the Prophets.
12 “Em todas as coisas façam aos outros o que vocês desejam que eles lhes façam. Essa é a essência de tudo que ensinam a lei e os profetas.”
13 »Enter through the narrow gate, since the gate to destruction is wide and the road that leads to destruction is wide and many enter through it.
13 “Entrem pela porta estreita. A estrada que conduz à destruição é ampla, e larga é sua porta, e muitos escolhem esse caminho.
14 »Narrow is the gate and difficult is the way to life. Only a few put forth the effort. Yes, only a few people enter the narrow gate.
14 Mas a porta para a vida é estreita, e o caminho é difícil, e são poucos os que o encontram.”
15 »Watch out for the false prophets. They are disguised as sheep. But in their hearts they are vicious wolves.
15 “Tomem cuidado com falsos profetas que vêm disfarçados de ovelhas, mas que, na verdade, são lobos esfomeados.
16 »By their fruits you will know them. Do men get grapes from thorns or figs from thistles?
16 Vocês os identificarão por seus frutos. É possível colher uvas de espinheiros ou figos de ervas daninhas?
17 »Every good tree gives righteous fruit. The bad tree gives evil fruit.
17 Da mesma forma, a árvore boa produz frutos bons, e a árvore ruim produz frutos ruins.
18 »A good tree does not give bad fruit. A bad tree does not give good fruit.
18 A árvore boa não pode produzir frutos ruins, e a árvore ruim não pode produzir frutos bons.
19 »Every tree that does not produce good fruit is cut down and thrown into the fire.
19 Toda árvore que não produz bons frutos é cortada e lançada ao fogo.
20 »Therefore by their fruits you will know them.
20 Portanto, é possível identificar a pessoa por seus frutos.”
21 »Not everyone who calls me Lord will enter the kingdom of heaven. He who does the will of my Father in heaven will enter.
21 “Nem todos que me chamam: ‘Senhor! Senhor!’ entrarão no reino dos céus, mas apenas aqueles que, de fato, fazem a vontade de meu Pai, que está no céu.
22 »Many will say to me in that day, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’
22 No dia do juízo, muitos me dirão: ‘Senhor! Senhor! Não profetizamos em teu nome, não expulsamos demônios em teu nome e não realizamos muitos milagres em teu nome?’.
23 »I will say to them, ‘I never knew you. Depart from me, you workers of evil.’
23 Eu, porém, responderei: ‘Nunca os conheci. Afastem-se de mim, vocês que desobedecem à lei!’.”
24 »Everyone who hears my words, and does them is like a wise man that builds his house on a rock.
24 “Quem ouve minhas palavras e as pratica é tão sábio como a pessoa que constrói sua casa sobre uma rocha firme.
25 »The rain descended, and the floods came, and the winds blew and beat upon that house; and it did not fall. It was built on a solid rock foundation.
25 Quando vierem as chuvas e as inundações, e os ventos castigarem a casa, ela não cairá, pois foi construída sobre rocha firme.
26 »Every one who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man, who built his house upon the sand.
26 Mas quem ouve meu ensino e não o pratica é tão tolo como a pessoa que constrói sua casa sobre a areia.
27 »The rain descended, and the floods came, and the winds blew and battered the house and it fell with a great crash.«
27 Quando vierem as chuvas e as inundações e os ventos castigarem a casa, ela cairá com grande estrondo.”
28 When Jesus had finished these words, the crowds were astonished at what he taught.
28 Quando Jesus acabou de dizer essas coisas, a multidão ficou maravilhada com seu ensino,
29 He taught them as one having authority, and not as their scribes.
29 pois ele ensinava com verdadeira autoridade, diferentemente dos mestres da lei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.