Mateus 3

New Simplified Bible (NSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 John the Baptist appeared in the wilderness of Judea, proclaiming:
1 Naqueles dias, apareceu João Batista pregando no deserto da Judeia e dizia:
2 »Repent, for the kingdom of heaven has come near.«
2 Arrependei-vos, porque está próximo o reino dos céus.
3 Isaiah spoke of John when he said: »He is a voice shouting in the wilderness: ‘Prepare the way of Jehovah. Make his paths straight.’« (Isaiah 40:3)
3 Porque este é o referido por intermédio do profeta Isaías: Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas.
4 John wore clothes made from camel’s hair. He had a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.
4 Usava João vestes de pelos de camelo e um cinto de couro; a sua alimentação eram gafanhotos e mel silvestre.
5 People from Jerusalem, Judea, and the whole Jordan Valley went to him.
5 Então, saíam a ter com ele Jerusalém, toda a Judeia e toda a circunvizinhança do Jordão;
6 They confessed their sins and were baptized by John in the Jordan River.
6 e eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados.
7 He saw many Pharisees and Sadducees coming for baptism. »You offspring of vipers,« he said, »who warned you to flee from the wrath to come?
7 Vendo ele, porém, que muitos fariseus e saduceus vinham ao batismo, disse-lhes: Raça de víboras, quem vos induziu a fugir da ira vindoura?
8 »Bear fruit worthy of repentance!
8 Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento;
9 »Do not presume that Abraham is your father. I tell you that God can make descendants for Abraham from these stones!
9 e não comeceis a dizer entre vós mesmos: Temos por pai a Abraão; porque eu vos afirmo que destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abraão.
10 »The ax is ready to cut down the trees at the roots. Every tree that does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire.
10 Já está posto o machado à raiz das árvores; toda árvore, pois, que não produz bom fruto é cortada e lançada ao fogo.
11 »I baptize you with water because of your repentance. He that comes after me is mightier than I. He will baptize you with Holy Spirit and fire. I am not even good enough to carry his sandals.
11 Eu vos batizo com água, para arrependimento; mas aquele que vem depois de mim é mais poderoso do que eu, cujas sandálias não sou digno de levar. Ele vos batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 »His winnowing shovel is in his hand. He will clean his threshing floor and gather his wheat into a barn. He will then burn the husks in a fire that cannot be put out.«
12 A sua pá, ele a tem na mão e limpará completamente a sua eira; recolherá o seu trigo no celeiro, mas queimará a palha em fogo inextinguível.
13 Then Jesus came from Galilee to the Jordan River to be baptized by John.
13 Por esse tempo, dirigiu-se Jesus da Galileia para o Jordão, a fim de que João o batizasse.
14 »I need to be baptized by you,« John said. »Why are you coming to me?«
14 Ele, porém, o dissuadia, dizendo: Eu é que preciso ser batizado por ti, e tu vens a mim?
15 Jesus answered emphatically: »This is the proper way to do everything that God requires. This is the way it must be!«
15 Mas Jesus lhe respondeu: Deixa por enquanto, porque, assim, nos convém cumprir toda a justiça. Então, ele o admitiu.
16 Then Jesus was baptized and came up from the water. Suddenly the heavens were opened. He saw God’s Spirit coming down like a dove.
16 Batizado Jesus, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba, vindo sobre ele.
17 Then a voice from heaven said: »This is my Son whom I love and whom I have approved.«
17 E eis uma voz dos céus, que dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.