Levítico 21
New Simplified Bible (NSB) vs BKJ
1 Jehovah gave Moses these instructions for Aaron's sons, the priests: »Touching a dead body will make you unclean. So do not go near a dead relative,
1 E o SENHOR disse a Moisés: fala aos sacerdotes, filhos de Arão, e dize-lhes: ninguém se contaminará por causa do morto entre o seu povo,
2 except for your mother, father, son, daughter, brother,
2 salvo por seu parente mais próximo, ou seja, por sua mãe, e por seu pai, e por seu filho, e por sua filha, e por seu irmão,
3 or an unmarried sister, who has no husband to take care of her.
3 e por sua irmã virgem, que é próxima a ele, que ainda não teve marido; por ela poderá ele ser contaminado.
4 »As the head of your people, you should never become unclean. That would make you unholy.
4 Mas ele não contaminará a si mesmo, sendo o principal homem entre o seu povo, para se profanar.
5 »You should never mourn by shaving bald spots on your heads, shaving the edges of your beards, or slashing your bodies.
5 Eles não farão calvície sobre a sua cabeça, nem rasparão os cantos da sua barba, nem farão cortes na sua carne.
6 »Be God's holy men. Do not dishonor the name of your God. Be holy because you bring sacrifices by fire to Jehovah. It is the food bread of your God.
6 Eles serão santos para o seu Deus, e não profanarão o nome do seu Deus, porque as ofertas do SENHOR feitas por fogo, e o pão do seu Deus eles oferecem; portanto, eles serão santos.
7 »Never marry prostitutes, those who have lost their virginity, or divorced women because a priest is God's holy man.
7 Eles não tomarão mulher que é prostituta ou profana, nem tomarão mulher repudiada de seu marido, porque ele é santo para o seu Deus.
8 »Be holy because you offer the food of your God. Be holy because I, Jehovah, am holy. I set you apart as holy.
8 Portanto, tu o santificarás, pois ele oferece o pão do teu Deus; ele será santo para ti, porque eu, o SENHOR que vos santifica, sou santo.
9 »When a priest's daughter dishonors herself by becoming a prostitute, she dishonors her father. She must be burned.
9 E a filha de qualquer sacerdote, se ela profanar-se, prostituindo-se, profana a seu pai; com fogo ela será queimada.
10 »The priest who is anointed with oil and wears the chief priest's clothes is chief over his brothers. He must never mourn by leaving his hair uncombed or by tearing his clothes.
10 E aquele que é o sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o óleo da unção, e que é consagrado para colocar as vestes, não descobrirá a sua cabeça, nem rasgará as suas vestes;
11 »He must not go near any dead bodies or become unclean, even for his father or mother.
11 e não se chegará a nenhum corpo morto, nem se contaminará por causa de seu pai, ou por sua mãe;
12 »He must not leave the holy tent of his God. If he does, he will be dishonoring it, because he is dedicated with the anointing oil of his God. I am Jehovah.
12 nem sairá do santuário, para que não profane o santuário do seu Deus, porque a coroa do óleo da unção do seu Deus está sobre ele. Eu sou o SENHOR.
13 »The anointed priest should marry a virgin.
13 E ele tomará uma mulher na sua virgindade.
14 »He must not marry a widow, a divorced woman, a woman who has lost her virginity, or a prostitute. He may only marry a virgin from his own people.
14 Uma viúva, ou uma mulher divorciada, ou profana, ou uma prostituta, estas ele não tomará, mas ele tomará uma virgem de seu próprio povo por mulher.
15 »He must not dishonor his children among his people because I, Jehovah, set him apart as holy.«
15 Ele não profanará a sua semente entre os seus povos; porque eu, o SENHOR, o santifico.
16 Jehovah spoke to Moses:
16 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
17 »Tell Aaron: If any of your descendants, now or in future generations, has a physical defect, he must never bring food to offer to God.
17 Fala a Arão, dizendo: Quem quer que seja da tua semente, nas suas gerações, que tiver algum defeito, não se aproximará para oferecer o pão do seu Deus.
18 »No one who has a physical defect may ever come near the altar. That means anyone who is blind or lame, who has a disfigured face, a deformity,
18 Porque qualquer que seja o homem que tiver defeito não se aproximará: um homem cego, ou coxo, ou de nariz chato, ou com alguma coisa em excesso;
19 or a crippled hand or foot,
19 ou homem que tiver o pé quebrado, ou a mão quebrada,
20 who is a hunchback or dwarf, who has defective sight, skin diseases, or crushed testicles.
20 ou corcunda, ou anão, ou que tiver defeito no olho, ou sarna, ou impigens, ou que tenha suas pedras quebradas.
21 »If a descendant of the priest Aaron has a physical defect, he must never bring sacrifices by fire to Jehovah. He has a defect. He must never bring food to offer to God.
21 Nenhum homem da semente de Arão, o sacerdote, que tiver defeito, se chegará para oferecer as ofertas do SENHOR feitas por fogo; ele tem um defeito; não se chegará para oferecer o pão do seu Deus.
22 »He may eat the food of his God, what is holy and what is very holy.
22 Ele comerá o pão do seu Deus, tanto do santíssimo como do santo.
23 »However, he must never come up to the canopy or to the altar, since he has a physical defect. He must never dishonor the holy places because I, Jehovah, set them apart as holy.«
23 Ele apenas não entrará até ao véu, nem se chegará ao altar, porque ele tem um defeito; para que não profane os meus santuários; porque eu, o SENHOR, os santifico.
24 Thus Moses spoke to Aaron and his sons and to all the Israelites.
24 E Moisés falou isso a Arão, e a seus filhos, e a todos os filhos de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.