Levítico 21
New Simplified Bible (NSB) vs ARIB
1 Jehovah gave Moses these instructions for Aaron's sons, the priests: »Touching a dead body will make you unclean. So do not go near a dead relative,
1 Depois disse o senhor a Moisés: Fala aos sacerdotes, filhos de Arão, e dize-lhes: O sacerdote não se contaminará por causa dum morto entre o seu povo,
2 except for your mother, father, son, daughter, brother,
2 salvo por um seu parente mais chegado: por sua mãe ou por seu pai, por seu filho ou por sua filha, por seu irmão,
3 or an unmarried sister, who has no husband to take care of her.
3 ou por sua irmã virgem, que lhe é chegada, que ainda não tem marido; por ela também pode contaminar-se.
4 »As the head of your people, you should never become unclean. That would make you unholy.
4 O sacerdote, sendo homem principal entre o seu povo, não se profanará, assim contaminando-se.
5 »You should never mourn by shaving bald spots on your heads, shaving the edges of your beards, or slashing your bodies.
5 Não farão os sacerdotes calva na cabeça, e não raparão os cantos da barba, nem farão lacerações na sua carne.
6 »Be God's holy men. Do not dishonor the name of your God. Be holy because you bring sacrifices by fire to Jehovah. It is the food bread of your God.
6 santos serão para seu Deus, e não profanarão o nome do seu Deus; porque oferecem as ofertas queimadas do senhor, que são o pão do seu Deus; portanto serão santos.
7 »Never marry prostitutes, those who have lost their virginity, or divorced women because a priest is God's holy man.
7 Não tomarão mulher prostituta ou desonrada, nem tomarão mulher repudiada de seu marido; pois o sacerdote é santo para seu Deus.
8 »Be holy because you offer the food of your God. Be holy because I, Jehovah, am holy. I set you apart as holy.
8 Portanto o santificarás; porquanto oferece o pão do teu Deus, santo te será; pois eu, o Senhor, que vos santifico, sou santo.
9 »When a priest's daughter dishonors herself by becoming a prostitute, she dishonors her father. She must be burned.
9 E se a filha dum sacerdote se profanar, tornando-se prostituta, profana a seu pai; no fogo será queimada.
10 »The priest who is anointed with oil and wears the chief priest's clothes is chief over his brothers. He must never mourn by leaving his hair uncombed or by tearing his clothes.
10 Aquele que é sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o óleo da unção, e que foi consagrado para vestir as vestes sagradas, não descobrirá a cabeça nem rasgará a sua vestidura;
11 »He must not go near any dead bodies or become unclean, even for his father or mother.
11 e não se chegará a cadáver algum; nem sequer por causa de seu pai ou de sua, mãe se contaminará;
12 »He must not leave the holy tent of his God. If he does, he will be dishonoring it, because he is dedicated with the anointing oil of his God. I am Jehovah.
12 não sairá do santuário, nem profanará o santuário do seu Deus; pois a coroa do óleo da unção do seu Deus está sobre ele. Eu sou o Senhor.
13 »The anointed priest should marry a virgin.
13 E ele tomará por esposa uma mulher na sua virgindade.
14 »He must not marry a widow, a divorced woman, a woman who has lost her virginity, or a prostitute. He may only marry a virgin from his own people.
14 Viúva, ou repudiada, ou desonrada, ou prostituta, destas não tomará; mas virgem do seu povo tomará por mulher.
15 »He must not dishonor his children among his people because I, Jehovah, set him apart as holy.«
15 E não profanará a sua descendência entre o seu povo; porque eu sou o Senhor que o santifico.
16 Jehovah spoke to Moses:
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 »Tell Aaron: If any of your descendants, now or in future generations, has a physical defect, he must never bring food to offer to God.
17 Fala a Arão, dizendo: Ninguém dentre os teus descendentes, por todas as suas gerações, que tiver defeito, se chegará para oferecer o pão do seu Deus.
18 »No one who has a physical defect may ever come near the altar. That means anyone who is blind or lame, who has a disfigured face, a deformity,
18 Pois nenhum homem que tiver algum defeito se chegará: como homem cego, ou coxo, ou de nariz chato, ou de membros demasiadamente compridos,
19 or a crippled hand or foot,
19 ou homem que tiver o pé quebrado, ou a mão quebrada,
20 who is a hunchback or dwarf, who has defective sight, skin diseases, or crushed testicles.
20 ou for corcunda, ou anão, ou que tiver belida, ou sarna, ou impigens, ou que tiver testículo lesado;
21 »If a descendant of the priest Aaron has a physical defect, he must never bring sacrifices by fire to Jehovah. He has a defect. He must never bring food to offer to God.
21 nenhum homem dentre os descendentes de Arão, o sacerdote, que tiver algum defeito, se chegará para oferecer as ofertas queimadas do Senhor; ele tem defeito; não se chegará para oferecer o pão do seu Deus.
22 »He may eat the food of his God, what is holy and what is very holy.
22 Comerá do pão do seu Deus, tanto do santíssimo como do santo;
23 »However, he must never come up to the canopy or to the altar, since he has a physical defect. He must never dishonor the holy places because I, Jehovah, set them apart as holy.«
23 contudo, não entrará até o véu, nem se chegará ao altar, porquanto tem defeito; para que não profane os meus santuários; porque eu sou o Senhor que os santifico.
24 Thus Moses spoke to Aaron and his sons and to all the Israelites.
24 Moisés, pois, assim falou a Arão e a seus filhos, e a todos os filhos de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.