Lamentações 5

New Simplified Bible (NSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Keep in mind, O Jehovah, what has come to us. Take note and see our shame.
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 Our heritage is turned over to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen.
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 We are children without fathers. Our mothers are like widows.
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 We give money for a drink of water. We get our wood for a price.
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 Our attackers are on our necks. We are overcome with weariness and we have no rest.
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 We have given our hands to the Egyptians and to the Assyrians so that we might have enough bread.
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 Our fathers were sinners and are dead. The weight of their evil deeds is on us.
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 Servants rule over us, and there is no one to free us from their hands.
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 We risk our lives to get food, because of the sword of the wasteland.
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 Our skin is heated like an oven because of our burning heat from the need of food.
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 They put princes to death by hanging. The elders are not honored.
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 The young men crushed the grain, and the boys fell under the wood.
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 The old men are no longer seated in the doorway. The music of the young men has come to an end.
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 The joy of our hearts has ended; our dancing is changed into sorrow.
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 The crown has been taken from our head. Sorrow is ours, for we are sinners.
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 Because of this our hearts are feeble. For these things our eyes are dark.
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 The mountain of Zion is a waste. So jackals go there.
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 You, O Jehovah, are seated as King forever. The seat of your power is eternal.
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 Why have we gone from your memory forever? Why have you turned away from us for so long?
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 Make us come back to you, O Jehovah, and let us be restored. Make our days new again as in the past.
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 But you have rejected us. You are full of wrath against us!
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.