Lamentações 5

New Simplified Bible (NSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Keep in mind, O Jehovah, what has come to us. Take note and see our shame.
1 Lembra-te, ó ­SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 Our heritage is turned over to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen.
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 We are children without fathers. Our mothers are like widows.
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 We give money for a drink of water. We get our wood for a price.
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 Our attackers are on our necks. We are overcome with weariness and we have no rest.
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 We have given our hands to the Egyptians and to the Assyrians so that we might have enough bread.
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Our fathers were sinners and are dead. The weight of their evil deeds is on us.
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Servants rule over us, and there is no one to free us from their hands.
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 We risk our lives to get food, because of the sword of the wasteland.
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Our skin is heated like an oven because of our burning heat from the need of food.
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 They put princes to death by hanging. The elders are not honored.
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 The young men crushed the grain, and the boys fell under the wood.
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 The old men are no longer seated in the doorway. The music of the young men has come to an end.
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 The joy of our hearts has ended; our dancing is changed into sorrow.
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 The crown has been taken from our head. Sorrow is ours, for we are sinners.
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Because of this our hearts are feeble. For these things our eyes are dark.
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 The mountain of Zion is a waste. So jackals go there.
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 You, O Jehovah, are seated as King forever. The seat of your power is eternal.
19 Tu, ó ­SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 Why have we gone from your memory forever? Why have you turned away from us for so long?
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Make us come back to you, O Jehovah, and let us be restored. Make our days new again as in the past.
21 Faz-nos voltar para ti, ó ­SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 But you have rejected us. You are full of wrath against us!
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.