Jó 35
New Simplified Bible (NSB) vs ARA
1 ELIHU CONTINUED:
1 Disse mais Eliú:
2 »Do you think this to be just? You say: I am in the right before God.
2 Achas que é justo dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 »If you ask: What advantage do I have? How am I better off than if I had sinned?
3 Porque dizes: De que me serviria ela? Que proveito tiraria dela mais do que do meu pecado?
4 »I will answer you and your friends with you.
4 Dar-te-ei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Look at the heavens, observe the clouds and see. They are higher than you.
5 Atenta para os céus e vê; contempla as altas nuvens acima de ti.
6 »If you have sinned, what do you accomplish against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
6 Se pecas, que mal lhe causas tu? Se as tuas transgressões se multiplicam, que lhe fazes?
7 »If you are righteous, what do you give to him? What does he receive from your hand?
7 Se és justo, que lhe dás ou que recebe ele da tua mão?
8 »Your wickedness affects others like you, and your righteousness, other human beings.
8 A tua impiedade só pode fazer o mal ao homem como tu mesmo; e a tua justiça, dar proveito ao filho do homem.
9 »Because of the multitude of oppressions people cry out. They call for help because of the arm of the mighty.
9 Por causa das muitas opressões, os homens clamam, clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 »However no one says: Where is God my Maker, who gives strength in the night?
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 »Who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the air?
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 »They cry out, but he does not answer, because of the pride of evildoers.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 »Surely God does not hear an empty cry, nor does the Almighty regard it.
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá, nem atentará para eles o Todo-Poderoso.
14 »How much less when you say that you do not see him, that the case is before him, and you are waiting for him!
14 Jó, ainda que dizes que não o vês, a tua causa está diante dele; por isso, espera nele.
15 »Because his anger does not punish, and he does not greatly heed transgression,
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 »Job opens his mouth in empty talk. He multiplies words without knowledge.«
16 abres a tua boca, com palavras vãs, amontoando frases de ignorante.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.