Jó 18

New Simplified Bible (NSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 BILDAD THE SHUHITE ANSWERED:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 »When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk.
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 »Why are we regarded as animals and considered stupid in your sight?
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 »You tear yourself to pieces in your anger! Is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 »The lamp of the wicked is snuffed out. The flame of his fire shall not shine.
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 »The light in his tent becomes dark. The lamp beside him will be put out.
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 »The vigor of his step is weakened. His own schemes will bring his downfall.
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 »His feet cast him into a net and he wanders into its mesh.
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 »A trap seizes him by the heel and a snare holds him fast.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 »A noose is hidden for him on the ground and a trap lies in his path.
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 »Terrors startle him on every side and chase him at his heels.
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 »Calamity hungers for him and disaster catch him when he falls.
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 »It eats away parts of his skin. Death’s firstborn devours his limbs.
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 »He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 »Fire resides in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling.
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 »His roots dry up below and his branches wither above.
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 »The memory of him perishes from the earth. He has no name in the street.
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 »He is driven from light into darkness and is banished from the world.
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 »He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 »Men of the west are appalled at him. Men of the east are seized with horror.
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 »This is the dwelling of an evil man! This is the place of one who does not know God!«
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.