Jó 18

New Simplified Bible (NSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 BILDAD THE SHUHITE ANSWERED:
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 »When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk.
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 »Why are we regarded as animals and considered stupid in your sight?
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 »You tear yourself to pieces in your anger! Is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 »The lamp of the wicked is snuffed out. The flame of his fire shall not shine.
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 »The light in his tent becomes dark. The lamp beside him will be put out.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 »The vigor of his step is weakened. His own schemes will bring his downfall.
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 »His feet cast him into a net and he wanders into its mesh.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 »A trap seizes him by the heel and a snare holds him fast.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 »A noose is hidden for him on the ground and a trap lies in his path.
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 »Terrors startle him on every side and chase him at his heels.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 »Calamity hungers for him and disaster catch him when he falls.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 »It eats away parts of his skin. Death’s firstborn devours his limbs.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 »He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 »Fire resides in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling.
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 »His roots dry up below and his branches wither above.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 »The memory of him perishes from the earth. He has no name in the street.
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 »He is driven from light into darkness and is banished from the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 »He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 »Men of the west are appalled at him. Men of the east are seized with horror.
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 »This is the dwelling of an evil man! This is the place of one who does not know God!«
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.