Isaías 6

New Simplified Bible (NSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 In the year that King Uzziah died, I saw discerned Jehovah seated on a throne, high and exalted. The train of his robe filled the Temple.
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi o Senhor. Ele estava sentado em um trono alto, e a borda de seu manto enchia o templo.
2 Above him were seraphs, each with six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.
2 Acima dele havia serafins, cada um com seis asas: com duas asas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés e com duas voavam.
3 They called to one another: »Holy, holy, holy is Jehovah of Hosts. All the earth is full of his glory.«
3 Diziam em alta voz uns aos outros: “Santo, santo, santo é o S toda a terra está cheia de sua glória!”
4 At the sound of their voices the foundations and thresholds trembled and the Temple was filled with smoke.
4 Suas vozes sacudiam o templo até os alicerces, e todo o edifício estava cheio de fumaça.
5 »Woe to me!« I cried. »I am ruined! For I am a man of unclean lips a sinner and I live among a people of unclean filthy lips speechlanguage. My eyes have seen the King, Jehovah of Hosts.«
5 Então eu disse: “Estou perdido! É o meu fim, pois sou um homem de lábios impuros e vivo no meio de pessoas de lábios impuros. Meus olhos, porém, viram o Rei, o S enhor dos Exércitos!”.
6 Then one of the seraphs flew to me with a live coal in his hand. With tongs he seized it from the altar.
6 Então um dos serafins voou em minha direção, trazendo uma brasa ardente que ele havia tirado do altar com uma tenaz.
7 He touched my mouth with it and said: »See! This has touched your lips, your guilt is taken away and your sin forgiven pardonedatoned for.«
7 Tocou meus lábios com a brasa e disse: “Veja, esta brasa tocou seus lábios. Sua culpa foi removida, e seus pecados foram perdoados”.
8 I heard the voice of Jehovah. He said: »Whom shall I send? And who will go for us?« And I said: »Here I am. Send me!«
8 Então ouvi o Senhor perguntar: “Quem enviarei como mensageiro a este povo? Quem irá por nós?”. E eu respondi: “Aqui estou; envia-me”.
9 He said: »Go and tell this people: ‘Hear constantly but do not understand. See constantly but do not perceive.’
9 Ele disse: “Vá e diga a este povo: ‘Ouçam com atenção, mas não entendam; observem bem, mas não aprendam’.
10 »This people’s heart has become calloused. They hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed.« Septuagint
10 Endureça o coração deste povo; tape os ouvidos e feche os olhos deles. Assim, não verão com os olhos, nem ouvirão com os ouvidos, não entenderão com o coração, nem se voltarão para mim a fim de serem curados”.
11 Then I said: »How long, O Jehovah? And He answered: »Until the cities are laid waste and without inhabitant, until the houses are deserted and the land is utterly desolate.
11 Então eu disse: “Senhor, até quando isso vai durar?”, e ele respondeu: “Até que as cidades fiquem vazias, e as casas, abandonadas, e toda a terra seja devastada;
12 »Until Jehovah has removed men far away, and the forsaken places are many in the midst of the land.
12 até que o S enhor tenha mandado todos embora, e toda a terra de Israel esteja deserta.
13 »Even if one out of ten people are left it will be destroyed burned again. When a strong tree or an oak is cut down, a stump is left. The holy seed is the stump.«
13 Se ainda sobreviver uma décima parte, um remanescente, ela será invadida outra vez e queimada. Mas, assim como o terebinto e o carvalho deixam um toco quando cortados, o toco de Israel será uma semente santa”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.