Isaías 6
New Simplified Bible (NSB) vs ARIB
1 In the year that King Uzziah died, I saw discerned Jehovah seated on a throne, high and exalted. The train of his robe filled the Temple.
1 No ano em que morreu o rei Uzias, eu vi o Senhor assentado sobre um alto e sublime trono, e as orlas do seu manto enchiam o templo.
2 Above him were seraphs, each with six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.
2 Ao seu redor havia serafins; cada um tinha seis asas; com duas cobria o rosto, e com duas cobria os pés e com duas voava.
3 They called to one another: »Holy, holy, holy is Jehovah of Hosts. All the earth is full of his glory.«
3 E clamavam uns para os outros, dizendo: Santo, santo, santo é o Senhor dos exércitos; a terra toda está cheia da sua glória.
4 At the sound of their voices the foundations and thresholds trembled and the Temple was filled with smoke.
4 E as bases dos limiares moveram-se à voz do que clamava, e a casa se enchia de fumaça.
5 »Woe to me!« I cried. »I am ruined! For I am a man of unclean lips a sinner and I live among a people of unclean filthy lips speechlanguage. My eyes have seen the King, Jehovah of Hosts.«
5 Então disse eu: Ai de mim! pois estou perdido; porque sou homem de lábios impuros, e habito no meio dum povo de impuros lábios; e os meus olhos viram o rei, o Senhor dos exércitos!
6 Then one of the seraphs flew to me with a live coal in his hand. With tongs he seized it from the altar.
6 Então voou para mim um dos serafins, trazendo na mão uma brasa viva, que tirara do altar com uma tenaz;
7 He touched my mouth with it and said: »See! This has touched your lips, your guilt is taken away and your sin forgiven pardonedatoned for.«
7 e com a brasa tocou-me a boca, e disse: Eis que isto tocou os teus lábios; e a tua iniqüidade foi tirada, e perdoado o teu pecado.
8 I heard the voice of Jehovah. He said: »Whom shall I send? And who will go for us?« And I said: »Here I am. Send me!«
8 Depois disto ouvi a voz do Senhor, que dizia: A quem enviarei, e quem irá por nós? Então disse eu: Eis-me aqui, envia-me a mim.
9 He said: »Go and tell this people: Hear constantly but do not understand. See constantly but do not perceive.
9 Disse, pois, ele: Vai, e dize a este povo: Ouvis, de fato, e não entendeis, e vedes, em verdade, mas não percebeis.
10 »This peoples heart has become calloused. They hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed.« Septuagint
10 Engorda o coração deste povo, e endurece-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; para que ele não veja com os olhos, e ouça com os ouvidos, e entenda com o coração, e se converta, e seja sarado.
11 Then I said: »How long, O Jehovah? And He answered: »Until the cities are laid waste and without inhabitant, until the houses are deserted and the land is utterly desolate.
11 Então disse eu: Até quando, Senhor? E respondeu: Até que sejam assoladas as cidades, e fiquem sem habitantes, e as casas sem moradores, e a terra seja de todo assolada,
12 »Until Jehovah has removed men far away, and the forsaken places are many in the midst of the land.
12 e o Senhor tenha removido para longe dela os homens, e sejam muitos os lugares abandonados no meio da terra.
13 »Even if one out of ten people are left it will be destroyed burned again. When a strong tree or an oak is cut down, a stump is left. The holy seed is the stump.«
13 Mas se ainda ficar nela a décima parte, tornará a ser consumida, como o terebinto, e como o carvalho, dos quais, depois de derrubados, ainda fica o toco. A santa semente é o seu toco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.