Isaías 6
New Simplified Bible (NSB) vs ARC
1 In the year that King Uzziah died, I saw discerned Jehovah seated on a throne, high and exalted. The train of his robe filled the Temple.
1 No ano em que morreu o rei Uzias, eu vi ao Senhor assentado sobre um alto e sublime trono; e o seu séquito enchia o templo.
2 Above him were seraphs, each with six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.
2 Os serafins estavam acima dele; cada um tinha seis asas: com duas cobriam o rosto, e com duas cobriam os pés, e com duas voavam.
3 They called to one another: »Holy, holy, holy is Jehovah of Hosts. All the earth is full of his glory.«
3 E clamavam uns para os outros, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor dos Exércitos; toda a terra está cheia da sua glória.
4 At the sound of their voices the foundations and thresholds trembled and the Temple was filled with smoke.
4 E os umbrais das portas se moveram com a voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
5 »Woe to me!« I cried. »I am ruined! For I am a man of unclean lips a sinner and I live among a people of unclean filthy lips speechlanguage. My eyes have seen the King, Jehovah of Hosts.«
5 Então, disse eu: ai de mim, que vou perecendo! Porque eu sou um homem de lábios impuros e habito no meio de um povo de impuros lábios; e os meus olhos viram o rei, o Senhor dos Exércitos!
6 Then one of the seraphs flew to me with a live coal in his hand. With tongs he seized it from the altar.
6 Mas um dos serafins voou para mim trazendo na mão uma brasa viva, que tirara do altar com uma tenaz;
7 He touched my mouth with it and said: »See! This has touched your lips, your guilt is taken away and your sin forgiven pardonedatoned for.«
7 e com ela tocou a minha boca e disse: Eis que isto tocou os teus lábios; e a tua iniquidade foi tirada, e purificado o teu pecado.
8 I heard the voice of Jehovah. He said: »Whom shall I send? And who will go for us?« And I said: »Here I am. Send me!«
8 Depois disso, ouvi a voz do Senhor, que dizia: A quem enviarei, e quem há de ir por nós? Então, disse eu: eis-me aqui, envia-me a mim.
9 He said: »Go and tell this people: Hear constantly but do not understand. See constantly but do not perceive.
9 Então, disse ele: Vai e dize a este povo: Ouvis, de fato, e não entendeis, e vedes, em verdade, mas não percebeis.
10 »This peoples heart has become calloused. They hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed.« Septuagint
10 Engorda o coração deste povo, e endurece-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; não venha ele a ver com os seus olhos, e a ouvir com os seus ouvidos, e a entender com o seu coração, e a converter-se, e a ser sarado.
11 Then I said: »How long, O Jehovah? And He answered: »Until the cities are laid waste and without inhabitant, until the houses are deserted and the land is utterly desolate.
11 Então, disse eu: até quando, Senhor? E respondeu: Até que se assolem as cidades, e fiquem sem habitantes, e nas casas não fique morador, e a terra seja assolada de todo.
12 »Until Jehovah has removed men far away, and the forsaken places are many in the midst of the land.
12 E o Senhor afaste dela os homens, e, no meio da terra, seja grande o desamparo.
13 »Even if one out of ten people are left it will be destroyed burned again. When a strong tree or an oak is cut down, a stump is left. The holy seed is the stump.«
13 Mas, se ainda a décima parte dela ficar, tornará a ser pastada; como o carvalho e como a azinheira, que, depois de se desfolharem, ainda ficam firmes, assim a santa semente será a firmeza dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.