Isaías 6

New Simplified Bible (NSB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 In the year that King Uzziah died, I saw discerned Jehovah seated on a throne, high and exalted. The train of his robe filled the Temple.
1 No ano em que morreu o rei Uzias, eu vi também ao Senhor assentado sobre um alto e sublime trono; e a cauda do seu manto enchia o templo.
2 Above him were seraphs, each with six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.
2 Serafins estavam por cima dele; cada um tinha seis asas; com duas cobriam os seus rostos, e com duas cobriam os seus pés, e com duas voavam.
3 They called to one another: »Holy, holy, holy is Jehovah of Hosts. All the earth is full of his glory.«
3 E clamavam uns aos outros, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor dos Exércitos; toda a terra está cheia da sua glória.
4 At the sound of their voices the foundations and thresholds trembled and the Temple was filled with smoke.
4 E os umbrais das portas se moveram à voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
5 »Woe to me!« I cried. »I am ruined! For I am a man of unclean lips a sinner and I live among a people of unclean filthy lips speechlanguage. My eyes have seen the King, Jehovah of Hosts.«
5 Então disse eu: Ai de mim! Pois estou perdido; porque sou um homem de lábios impuros, e habito no meio de um povo de impuros lábios; os meus olhos viram o Rei, o Senhor dos Exércitos.
6 Then one of the seraphs flew to me with a live coal in his hand. With tongs he seized it from the altar.
6 Porém um dos serafins voou para mim, trazendo na sua mão uma brasa viva, que tirara do altar com uma tenaz;
7 He touched my mouth with it and said: »See! This has touched your lips, your guilt is taken away and your sin forgiven pardonedatoned for.«
7 E com a brasa tocou a minha boca, e disse: Eis que isto tocou os teus lábios; e a tua iniqüidade foi tirada, e expiado o teu pecado.
8 I heard the voice of Jehovah. He said: »Whom shall I send? And who will go for us?« And I said: »Here I am. Send me!«
8 Depois disto ouvi a voz do Senhor, que dizia: A quem enviarei, e quem há de ir por nós? Então disse eu: Eis-me aqui, envia-me a mim.
9 He said: »Go and tell this people: ‘Hear constantly but do not understand. See constantly but do not perceive.’
9 Então disse ele: Vai, e dize a este povo: Ouvis, de fato, e não entendeis, e vedes, em verdade, mas não percebeis.
10 »This people’s heart has become calloused. They hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed.« Septuagint
10 Engorda o coração deste povo, e faze-lhe pesados os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; para que ele não veja com os seus olhos, e não ouça com os seus ouvidos, nem entenda com o seu coração, nem se converta e seja sarado.
11 Then I said: »How long, O Jehovah? And He answered: »Until the cities are laid waste and without inhabitant, until the houses are deserted and the land is utterly desolate.
11 Então disse eu: Até quando Senhor? E respondeu: Até que sejam desoladas as cidades e fiquem sem habitantes, e as casas sem moradores, e a terra seja de todo assolada.
12 »Until Jehovah has removed men far away, and the forsaken places are many in the midst of the land.
12 E o Senhor afaste dela os homens, e no meio da terra seja grande o desamparo.
13 »Even if one out of ten people are left it will be destroyed burned again. When a strong tree or an oak is cut down, a stump is left. The holy seed is the stump.«
13 Porém ainda a décima parte ficará nela, e tornará a ser pastada; e como o carvalho, e como a azinheira, que depois de se desfolharem, ainda ficam firmes, assim a santa semente será a firmeza dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.